子女不是父母财产, 人不是国家政府财产
子女不是父母财产, 人不是国家政府财产
子女不是父母财产,人不是国家政府财产
Children Are Not Parents' Property, Human Beings Are Not Governments' Property
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series
Bow and Arrow
弓与箭
Children Are Not Parents' Property, Human Beings Are Not Governments' Property
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series
Bow and Arrow
弓与箭
ranslation by Kai Chen 陈凯 翻译 www.kaichenblog.blogspot.com
Wednesday, June 11, 2008 (Reprint 8/23/2011)
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you they belong not to you.
你的后代并不是你的财产。
他们是生命对自身渴望的表达。
他们被你生养但并不从你那儿来,
虽然他们在你身边但他们并不属于你。
You may give them your love but not your thoughts,
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
你可以将爱给他们但你不可以将思想灌注给他们,
这是因为他们有独立的头脑。
你可以拥抱他们的身体但你不能占有他们的灵魂,
这是因为他们的灵魂属于未来,那未来超出你的能力与梦境。
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bow from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
and He bends you with His might that His arrow may go swift and far.
Let your bending in the archer's hand be for gladness;
For even as He loves the arrow that flies, so He Loves also the bow that is stable.
你可以试着去模仿他们,但不要让他们来模仿你,
这是因为生命不走回头路,也不会徘徊在昨天。
你是一把弓,你的后代是这弓上射出的生命之箭。
弓手(上苍)将目光瞄向那无尽宇宙中的靶环,
他将弓拉满,那箭如流星。
让你在弓手的伟力中感到欣慰;
因为那弓手不光热爱那离弦的箭,他也热爱那坚实的弓。
Wednesday, June 11, 2008 (Reprint 8/23/2011)
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you they belong not to you.
你的后代并不是你的财产。
他们是生命对自身渴望的表达。
他们被你生养但并不从你那儿来,
虽然他们在你身边但他们并不属于你。
You may give them your love but not your thoughts,
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
你可以将爱给他们但你不可以将思想灌注给他们,
这是因为他们有独立的头脑。
你可以拥抱他们的身体但你不能占有他们的灵魂,
这是因为他们的灵魂属于未来,那未来超出你的能力与梦境。
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bow from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
and He bends you with His might that His arrow may go swift and far.
Let your bending in the archer's hand be for gladness;
For even as He loves the arrow that flies, so He Loves also the bow that is stable.
你可以试着去模仿他们,但不要让他们来模仿你,
这是因为生命不走回头路,也不会徘徊在昨天。
你是一把弓,你的后代是这弓上射出的生命之箭。
弓手(上苍)将目光瞄向那无尽宇宙中的靶环,
他将弓拉满,那箭如流星。
让你在弓手的伟力中感到欣慰;
因为那弓手不光热爱那离弦的箭,他也热爱那坚实的弓。
陈凯再版/让世界多一个幸福人
One More Free/Happy Soul in the World - Your Power as an Individual
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series
陈凯一语: Kai Chen's Words:
"道德相对"与"文化等同"造成了中国人畸形的奴性的幸福观: 他从不问他自身是否自由与幸福。 他只问他自己的牢笼是否比别人的牢笼更舒适;他只问他是否比其他奴隶从奴隶主那里多得到了一条毯子。 他人的状况是中国人鉴别自身状况的标准: 他人的奴役是自身的自由。 他人的痛苦是自身的幸福。
只有使自身自由和幸福,世界才有自由和幸福的可能。
"Moral Relativism" and "Cultural Equivalentism" have created a sick and warped view in some people's, especially the Chinese mindset about freedom and happiness: He never asks whether he himself is free and happy; he is only worried about whether his cage is more comfortable than his neighbor's cage, or whether he has obtained one more blanket from his master than his neighbors. Others' state of living is the standard by which the Chinese judge their own state of living: Others' slavery is their freedom. Others' misery is their happiness.
Only by making oneself happy and free, the world will have a possibility to become happy and joyful.
One More Free/Happy Soul in the World - Your Power as an Individual
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series
陈凯一语: Kai Chen's Words:
"道德相对"与"文化等同"造成了中国人畸形的奴性的幸福观: 他从不问他自身是否自由与幸福。 他只问他自己的牢笼是否比别人的牢笼更舒适;他只问他是否比其他奴隶从奴隶主那里多得到了一条毯子。 他人的状况是中国人鉴别自身状况的标准: 他人的奴役是自身的自由。 他人的痛苦是自身的幸福。
只有使自身自由和幸福,世界才有自由和幸福的可能。
"Moral Relativism" and "Cultural Equivalentism" have created a sick and warped view in some people's, especially the Chinese mindset about freedom and happiness: He never asks whether he himself is free and happy; he is only worried about whether his cage is more comfortable than his neighbor's cage, or whether he has obtained one more blanket from his master than his neighbors. Others' state of living is the standard by which the Chinese judge their own state of living: Others' slavery is their freedom. Others' misery is their happiness.
Only by making oneself happy and free, the world will have a possibility to become happy and joyful.
陈凯一语 Kai Chen's Words:
When people use votes to put other's money into their own pockets, democracy is doomed. This is because such a "democracy without individual freedom" violates God's moral principles - "Thou shall not steal, lie, rob, hurt, kill..."
当人们用投票的方式将他人的所得放到自己的口袋里的时候,民主作为一种政体就彻底失败了。 因为这种"无自由的民主"违反了上苍的道德原则 - 你不可以偷、抢、骗、伤、害。
I am not worried about those who become rich and famous before they get into the White House (before they acquire power). I am always worried/suspicious about those who become rich and famous after they get into the White House (after they acquire power).
我并不担心那些在进入白宫获得权力之前就获得财富与名声的人。 但我总会警惕与怀疑那些进入白宫获得权力后致富成名的人。
When people use votes to put other's money into their own pockets, democracy is doomed. This is because such a "democracy without individual freedom" violates God's moral principles - "Thou shall not steal, lie, rob, hurt, kill..."
当人们用投票的方式将他人的所得放到自己的口袋里的时候,民主作为一种政体就彻底失败了。 因为这种"无自由的民主"违反了上苍的道德原则 - 你不可以偷、抢、骗、伤、害。
I am not worried about those who become rich and famous before they get into the White House (before they acquire power). I am always worried/suspicious about those who become rich and famous after they get into the White House (after they acquire power).
我并不担心那些在进入白宫获得权力之前就获得财富与名声的人。 但我总会警惕与怀疑那些进入白宫获得权力后致富成名的人。
可治症与不治症
To Treat the Incurable and the Curable
价值一语: Words of Value:
Aim at perfection in everything, though in most things it is unattainable. --- However, they who aim at it, and persevere, will come much nearer to it than those whose laziness and despondency make them give it up as unattainable. --- Philip Dormer Stanhope Chesterfield
虽然完美是经常达不到的,一个人应该去尽量达到完美。 --- 有意志尽量完美的人会比那些用完美是不可能作借口的灰心丧气的懒人更接近完美。 --- Philip Domer Stanhope Chesterfield
*************************************
By Kai Chen 陈凯 (Written 7/27/2006, Reprint 9/27/2011)
In the field of medicine, mankind has long discovered that there are curable diseases such as TB and some other bio-infectious diseases. Medicines such as anti-biotics will kill the germs and bring the patients back to health.
But many diseases, especially those deadly and very infectious diseases such as leprosy, Aids, cancer, flu, Sars, syphilis, hepatitis, etc. are not curable. Only vaccination, quarantine, changing certain behaviors such as stopping smoking and certain dietary habits can prevent and reduce the occurence of the diseases, and especially prevent the diseases from spreading to the healthy population. Some drugs humans invent to treat such deadly and incurable diseases are only to control the symptoms, not to eradicate the roots of the diseases. Nonetheless, humans have succeeded in eradicating certain diseases such as small pox.
To Treat the Incurable and the Curable
价值一语: Words of Value:
Aim at perfection in everything, though in most things it is unattainable. --- However, they who aim at it, and persevere, will come much nearer to it than those whose laziness and despondency make them give it up as unattainable. --- Philip Dormer Stanhope Chesterfield
虽然完美是经常达不到的,一个人应该去尽量达到完美。 --- 有意志尽量完美的人会比那些用完美是不可能作借口的灰心丧气的懒人更接近完美。 --- Philip Domer Stanhope Chesterfield
*************************************
By Kai Chen 陈凯 (Written 7/27/2006, Reprint 9/27/2011)
In the field of medicine, mankind has long discovered that there are curable diseases such as TB and some other bio-infectious diseases. Medicines such as anti-biotics will kill the germs and bring the patients back to health.
But many diseases, especially those deadly and very infectious diseases such as leprosy, Aids, cancer, flu, Sars, syphilis, hepatitis, etc. are not curable. Only vaccination, quarantine, changing certain behaviors such as stopping smoking and certain dietary habits can prevent and reduce the occurence of the diseases, and especially prevent the diseases from spreading to the healthy population. Some drugs humans invent to treat such deadly and incurable diseases are only to control the symptoms, not to eradicate the roots of the diseases. Nonetheless, humans have succeeded in eradicating certain diseases such as small pox.
我不是一个"公民",我是一个"私人"
I am not a "Public People", I am a "Private Person"
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series
By Kai Chen 陈凯 10/21/2011
www.kaichenblog.blogspot.com
中文的"个群不分","公私不分"的弊病我以在众多的文章中阐明过。 但我仍常常在与被"中文心态"支配的人们交往时被他们的由于专制群体语言的污染而产生的种种表达而惊叹震惊不已。
最近我曾邀请一位有共同价值的好友到我在海边的寓所游览。 加州中部海岸的美景使我们沉浸在对自然与生活美感的品味欣赏之中。 像我在洛杉矶家街区散步时一样,我弯腰将一片地上的废纸片捡起来放到垃圾桶里。 我的好友很为赞赏地感叹道:"你这举动真是'公民意识'的体现"。 我听后马上纠正了他的说法:"我捡起垃圾绝不是因为我有什么'公民意识"。 我只是出于我的"私人冲动"。 我只是为了我自己的利益、我自己的享受、我自己视觉的更美好而去做这些。 我从没有想到任何其他人的利益,尽管我的这个举动使所有的人受益。" 我可以感到他被我的这番话所震动。 我们默默地继续散步,思考、、、。 我能觉察到有一个极为重要的理念正由于这一件生活中的小插曲而进入我们的意识层中。 我很久以来就确信这个关键的价值理念就是人们击垮中国古今专制心态,走向未来自由心态与价值文化的钥匙。
"公民"- Public People, 是基中文病态语言而产生的典型专制词汇。 像我在'公丑私美',公恶私德'一文中指出的: 在中国人的病态文化思维中,凡是"公"的与"民"的(政府的,皇帝的,国家的,上级的,多数的、、)就一定是正统的,道德的(伦理)与好的,凡是"私"的与"人"的(个体的,自我的,情感的,理性的、、)就一定是邪恶的,不道德的与坏的。 今天在反共人士们的言论与争辩中,也都只有"国"与"党"的区分与争辩。 "人"与"个体"仍旧还没有进入人们的意识层与语言系统中来。 人们仍在"爱国"与"爱党"的虚无命题中争论不休,将一个虚假的命题作为一个实质的命题而为此打得头破血流。 但从没有人提过"爱人"、"爱自己"、"爱价值"(真实、正义、自由与尊严)。 似乎"人"与"个体"是不值得一提的国家、民族与群体的附庸物,是一个可有可无的,瞬息即逝的虚无。 无怪乎"杀人"与"吃人"一直是"中国人"迷恋的,由追求"宏大的虚无"而产生并传扬的"活死人"Zombies的惯态与自我认同。 为了群体而压抑,残害与消灭个体是被所有中国的人们所接受的,理解的和期待的。 逻辑的结论是: 为了"国"、"党"、"群"、"家"、"族/祖"而否认、贬低、诋毁"人"的与"个体"的价值与利益成为了所有"中国人"共同追求与认同的"宏大虚无"的伪存在。
"公民"- Public People一词 本应是一个多数概念。 但在病态的中文语言里被应用在个体的表述上。 "个群不分"也就应运而生地被所有的中国人所接受并运用在自己的语言系统中,危害着人们的良知与理性的清晰。
"私人"- Private Person, 被中国的人们病态地认为是万恶之源。 殊不知在中国的历史中从未出现过"私人"的概念。 "个体"也就此成为虚无。 所以在中国"人"是不被当人看的。 压抑、迫害,消灭一个个体,在中国是被人们认为是当然的,正常的,必然的与必要的。 只要对大多数人有利, 对"公家"有利,对"国家/党"有利,对"大家"有利,个体的被侵害又算得了什么呢? 既然"天下是为公"的,那每一个人的个体利益与尊严就不足挂齿。 从古至今,在中文文化的政体与心态中,"土地权"从来都是"公有"的,是属于皇帝的,政府的,人民的,国家的,民族的、、。 今天在中国有"卖地权"的人们也都只能是政府的官员。 当然今天在中国最容易与方便的赚钱途径就是"走官途"去搞一纸"卖地"的批文。 上亿的钱财就会流到这些"公家"官员的口袋里。 如果这种病态的所有权(土地/天下为公)被所有的"中国人"所接受,当国/党/政府为了"公家/国家"的利益来拆你的房子的时候,你又会大哭大叫着去"上访诉冤",这不是精神紊乱/精神分裂又是什么呢? 但至今我还没有看到一个人对公有的"土地权"("天下为公"的謬谈)提出质疑与抗议。 这难道不是一个自欺欺人的,只有无灵无智的人们才能进入的"自虐""自残"的心态文化吗?
你究竟是一个"公民"(国人)- 一个属于国家、祖宗与民族的财产与工具,还是一个"私人" – 一个对自身的灵、智、体的健康与幸福承担全部责任的,主动的独立体与自由体? 这是每一个想要摆脱中文专制文化心态的人首要发出的,对自我认同的必要先决的命题。 我只希望每一个在中文系统中生活的个体用自身在每一刻所作出的选择与抉择不断地削弱、战胜专制"公民"Public People的心态,走入"私人"Private Person的,勇于承担道德责任的,自由与尊严的存在状态中去。 只有"私人"、"私产"、"私有"、"隐私"的真实道德存在逐渐在人们中建立起来的时候,专制集权的"公"的暴虐才会在人们强大的"私"的冲击下崩溃与消亡。 将你的手放在你的胸口上扪心问一问: 你真是一个"私人"吗?!
I am not a "Public People", I am a "Private Person"
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series
By Kai Chen 陈凯 10/21/2011
www.kaichenblog.blogspot.com
中文的"个群不分","公私不分"的弊病我以在众多的文章中阐明过。 但我仍常常在与被"中文心态"支配的人们交往时被他们的由于专制群体语言的污染而产生的种种表达而惊叹震惊不已。
最近我曾邀请一位有共同价值的好友到我在海边的寓所游览。 加州中部海岸的美景使我们沉浸在对自然与生活美感的品味欣赏之中。 像我在洛杉矶家街区散步时一样,我弯腰将一片地上的废纸片捡起来放到垃圾桶里。 我的好友很为赞赏地感叹道:"你这举动真是'公民意识'的体现"。 我听后马上纠正了他的说法:"我捡起垃圾绝不是因为我有什么'公民意识"。 我只是出于我的"私人冲动"。 我只是为了我自己的利益、我自己的享受、我自己视觉的更美好而去做这些。 我从没有想到任何其他人的利益,尽管我的这个举动使所有的人受益。" 我可以感到他被我的这番话所震动。 我们默默地继续散步,思考、、、。 我能觉察到有一个极为重要的理念正由于这一件生活中的小插曲而进入我们的意识层中。 我很久以来就确信这个关键的价值理念就是人们击垮中国古今专制心态,走向未来自由心态与价值文化的钥匙。
"公民"- Public People, 是基中文病态语言而产生的典型专制词汇。 像我在'公丑私美',公恶私德'一文中指出的: 在中国人的病态文化思维中,凡是"公"的与"民"的(政府的,皇帝的,国家的,上级的,多数的、、)就一定是正统的,道德的(伦理)与好的,凡是"私"的与"人"的(个体的,自我的,情感的,理性的、、)就一定是邪恶的,不道德的与坏的。 今天在反共人士们的言论与争辩中,也都只有"国"与"党"的区分与争辩。 "人"与"个体"仍旧还没有进入人们的意识层与语言系统中来。 人们仍在"爱国"与"爱党"的虚无命题中争论不休,将一个虚假的命题作为一个实质的命题而为此打得头破血流。 但从没有人提过"爱人"、"爱自己"、"爱价值"(真实、正义、自由与尊严)。 似乎"人"与"个体"是不值得一提的国家、民族与群体的附庸物,是一个可有可无的,瞬息即逝的虚无。 无怪乎"杀人"与"吃人"一直是"中国人"迷恋的,由追求"宏大的虚无"而产生并传扬的"活死人"Zombies的惯态与自我认同。 为了群体而压抑,残害与消灭个体是被所有中国的人们所接受的,理解的和期待的。 逻辑的结论是: 为了"国"、"党"、"群"、"家"、"族/祖"而否认、贬低、诋毁"人"的与"个体"的价值与利益成为了所有"中国人"共同追求与认同的"宏大虚无"的伪存在。
"公民"- Public People一词 本应是一个多数概念。 但在病态的中文语言里被应用在个体的表述上。 "个群不分"也就应运而生地被所有的中国人所接受并运用在自己的语言系统中,危害着人们的良知与理性的清晰。
"私人"- Private Person, 被中国的人们病态地认为是万恶之源。 殊不知在中国的历史中从未出现过"私人"的概念。 "个体"也就此成为虚无。 所以在中国"人"是不被当人看的。 压抑、迫害,消灭一个个体,在中国是被人们认为是当然的,正常的,必然的与必要的。 只要对大多数人有利, 对"公家"有利,对"国家/党"有利,对"大家"有利,个体的被侵害又算得了什么呢? 既然"天下是为公"的,那每一个人的个体利益与尊严就不足挂齿。 从古至今,在中文文化的政体与心态中,"土地权"从来都是"公有"的,是属于皇帝的,政府的,人民的,国家的,民族的、、。 今天在中国有"卖地权"的人们也都只能是政府的官员。 当然今天在中国最容易与方便的赚钱途径就是"走官途"去搞一纸"卖地"的批文。 上亿的钱财就会流到这些"公家"官员的口袋里。 如果这种病态的所有权(土地/天下为公)被所有的"中国人"所接受,当国/党/政府为了"公家/国家"的利益来拆你的房子的时候,你又会大哭大叫着去"上访诉冤",这不是精神紊乱/精神分裂又是什么呢? 但至今我还没有看到一个人对公有的"土地权"("天下为公"的謬谈)提出质疑与抗议。 这难道不是一个自欺欺人的,只有无灵无智的人们才能进入的"自虐""自残"的心态文化吗?
你究竟是一个"公民"(国人)- 一个属于国家、祖宗与民族的财产与工具,还是一个"私人" – 一个对自身的灵、智、体的健康与幸福承担全部责任的,主动的独立体与自由体? 这是每一个想要摆脱中文专制文化心态的人首要发出的,对自我认同的必要先决的命题。 我只希望每一个在中文系统中生活的个体用自身在每一刻所作出的选择与抉择不断地削弱、战胜专制"公民"Public People的心态,走入"私人"Private Person的,勇于承担道德责任的,自由与尊严的存在状态中去。 只有"私人"、"私产"、"私有"、"隐私"的真实道德存在逐渐在人们中建立起来的时候,专制集权的"公"的暴虐才会在人们强大的"私"的冲击下崩溃与消亡。 将你的手放在你的胸口上扪心问一问: 你真是一个"私人"吗?!
从"公民"看中文危害
When Does a Private Person Become Public People?
陈凯一语: Kai Chen's Words:
What is fake will remain fake no matter how many people love it and say it is real. What is real and true will remain real and true no matter how many people despise it and say it is fake. This fact itself proves that God (objectivity) does indeed exist.
假的永远是假的,不管多少人喜欢它并说它是真的。 真的永远是真的不管多少人诋毁它并说它是假的。 这个事实本身证实了上苍(客观真理)的存在。
Confusing language corrupts thoughts and morals.
浑浊的语言腐蚀人的思维与灵魂。
************************************
By Kai Chen 陈凯 Reprint 10/22/2011
公民 -- Citizen? 公平 -- Fairness? 公义 -- Justice? 公正 -- Public Justice?
Why do the Chinese love to use "公" (public) and "共"(togetherness) to justify and legitimize their own "governmental" existence? What do the Chinese fear as individuals facing nature and God alone?
If you can answer the above questions, you will understand my statement that the Chinese morals and ethics (based on others', usually majority's presence and judgment) are entirely Fake indeed.
"公"从何来? Why are things "public" always legitimate and therefore moral as well in Chinese eyes? What does quantity (numbers) of humanity have anything to do with what is good, righteous, just and moral?
"我是一个公民" -- "I am a public people"??? This Chinese expression is not only linguistically confusing and inaccurate, but morally corrupt. Since when has an individual become "people" 民?? Singular and plural are mixed together. Individual and "people" are mixed together. Soul and "face" are mixed together. How can a Chinese even begin to see things clearly??
In America, an individual can always identify himself or herself as a "private citizen". How can you translate "private citizen" into Chinese? "私人公民"? What a contradiction in which one puts matter and anti-matter, existence and nothingness together?!
Citizen, to the best translation, should be "市人",due to its Latin roots. Where is "公"(public)? Where is "民"(people)? To translate "citizen" into "public people" not only shows you the defect of the Chinese language, but shows you the defect of the Chinese culture and its moral uncertainty, confusion and decay.
By the same token, the Chinese translate "fairness" into "公平"(public even-handedness) and "justice" into "公义"(public-mindedness). What an utter distortion and perversion?!
This is why in China where individuals do not exist, people treasure "saving face" over "individual conscience". Losing "face"丢脸 in public is much more damaging and devastating to a person than losing one's soul and conscience. The Chinese as individuals don't feel "guilt" 内疚, for guilt can only come from keeping one's conscience and having known that one has just committed a moral blunder.
If a person cannot feel pain even if he is injured and sick, there will be no feedback from his physical damage. As a result of painless wounds and sickness, (maybe he is too drugged to feel anything anyway) he will die fast. Morally, a person will also die in his soul if he has castrated his own ability to connect with God and objective truth, to connect with his own conscience. Guilt is a reaction to let a person know that he has a moral defect and has just committed a moral transgression. Without the ability to feel guilt when one did something wrong, how can a person know that he is sick in his soul and will die fast inside of his being??
"Face" 面子 (在"民"与"公"面前"-- actually the phrase 面前 shows you how the Chinese feel about "face") in front of others and public thoroughly obliterates a person's soul hence his connection with his won conscience -- God. How can a Chinese ever feel moral clarity therefore see a future? No wonder even today they are still walking in a circle of "面子"based on "公"and "共",forever miring themselves in the abyss of a vicious, man-eating dynastic cycle.
What I present here is only a tiny example how the Chinese language corrupts a person's thoughts and morals. I hope we can all be aware and pay extreme close attention on how we have already been corrupted by the Chinese character-based syllabic language, and how we should prepare ourselves to enter the English universe to cleanse our thoughts and souls.
When Does a Private Person Become Public People?
陈凯一语: Kai Chen's Words:
What is fake will remain fake no matter how many people love it and say it is real. What is real and true will remain real and true no matter how many people despise it and say it is fake. This fact itself proves that God (objectivity) does indeed exist.
假的永远是假的,不管多少人喜欢它并说它是真的。 真的永远是真的不管多少人诋毁它并说它是假的。 这个事实本身证实了上苍(客观真理)的存在。
Confusing language corrupts thoughts and morals.
浑浊的语言腐蚀人的思维与灵魂。
************************************
By Kai Chen 陈凯 Reprint 10/22/2011
公民 -- Citizen? 公平 -- Fairness? 公义 -- Justice? 公正 -- Public Justice?
Why do the Chinese love to use "公" (public) and "共"(togetherness) to justify and legitimize their own "governmental" existence? What do the Chinese fear as individuals facing nature and God alone?
If you can answer the above questions, you will understand my statement that the Chinese morals and ethics (based on others', usually majority's presence and judgment) are entirely Fake indeed.
"公"从何来? Why are things "public" always legitimate and therefore moral as well in Chinese eyes? What does quantity (numbers) of humanity have anything to do with what is good, righteous, just and moral?
"我是一个公民" -- "I am a public people"??? This Chinese expression is not only linguistically confusing and inaccurate, but morally corrupt. Since when has an individual become "people" 民?? Singular and plural are mixed together. Individual and "people" are mixed together. Soul and "face" are mixed together. How can a Chinese even begin to see things clearly??
In America, an individual can always identify himself or herself as a "private citizen". How can you translate "private citizen" into Chinese? "私人公民"? What a contradiction in which one puts matter and anti-matter, existence and nothingness together?!
Citizen, to the best translation, should be "市人",due to its Latin roots. Where is "公"(public)? Where is "民"(people)? To translate "citizen" into "public people" not only shows you the defect of the Chinese language, but shows you the defect of the Chinese culture and its moral uncertainty, confusion and decay.
By the same token, the Chinese translate "fairness" into "公平"(public even-handedness) and "justice" into "公义"(public-mindedness). What an utter distortion and perversion?!
This is why in China where individuals do not exist, people treasure "saving face" over "individual conscience". Losing "face"丢脸 in public is much more damaging and devastating to a person than losing one's soul and conscience. The Chinese as individuals don't feel "guilt" 内疚, for guilt can only come from keeping one's conscience and having known that one has just committed a moral blunder.
If a person cannot feel pain even if he is injured and sick, there will be no feedback from his physical damage. As a result of painless wounds and sickness, (maybe he is too drugged to feel anything anyway) he will die fast. Morally, a person will also die in his soul if he has castrated his own ability to connect with God and objective truth, to connect with his own conscience. Guilt is a reaction to let a person know that he has a moral defect and has just committed a moral transgression. Without the ability to feel guilt when one did something wrong, how can a person know that he is sick in his soul and will die fast inside of his being??
"Face" 面子 (在"民"与"公"面前"-- actually the phrase 面前 shows you how the Chinese feel about "face") in front of others and public thoroughly obliterates a person's soul hence his connection with his won conscience -- God. How can a Chinese ever feel moral clarity therefore see a future? No wonder even today they are still walking in a circle of "面子"based on "公"and "共",forever miring themselves in the abyss of a vicious, man-eating dynastic cycle.
What I present here is only a tiny example how the Chinese language corrupts a person's thoughts and morals. I hope we can all be aware and pay extreme close attention on how we have already been corrupted by the Chinese character-based syllabic language, and how we should prepare ourselves to enter the English universe to cleanse our thoughts and souls.
陈凯再版/公丑私美,公恶私德
The Virtue of Being Self
By Kai Chen 陈凯 (Written 5/29/2006, Reprint 4/22/2011)
"公"的败坏与肮脏,"私"的清廉与美德
- 个人价值是资本主义道德社会的伟大基点 -
陈凯 著 5/23/2006 Reprint: 4/22/2011
春光明媚,鲜花盛开。蜜蜂忙碌在花丛中。 这世界充满了无限生机。
花不为蜜蜂所开放,只为自身的繁衍展其艳丽,生蜜吐粉。 蜜蜂并不为花采蜜拢粉,只为自身的生息健康。 人并不为花,为蜜蜂而种花养蜂,只为自身的精神与躯体的享受。 但在这神秘的美妙的"为己"的天理中,花借蜂传宗,蜂借花充腹,人借花与蜂得到精神与生理的享受。 多么明智的安排! 多么逻辑的理念! 多么道德的自然! 上苍用他神力之手勾画着一幅五彩多姿的图案,编制着、谱写着一曲壮观动听的生命的交响乐。
价值在为己中产生。 道德在为己中呈现。 生命在为己中释放着无穷的绚丽斑斓。
是什么把这美好的一切在那罪恶的非人的社会中排斥,贬辍与颠倒了呢? 是那丑陋的,肮脏的与败坏的"公"字。
"私" 在一切专制政体中,在一切社会主义国度中,尤其在非人的中国一直是不道德的同义词。 在这反人,非人,虐人的专制制度中,一切"公"的都被称之为好的;一切"私"的都被指控为坏的。 想一想那些与"私"相连的词汇吧:
自私,私有,私人,私心,隐私,私有制,私有财产,私利,私欲、、。任何与私有关的似乎都是罪恶的,不道德的。 不光是"私"字,与"私"有关的一切字,词也都带有肮脏的,罪恶的,不道德的贬义。 个人,个人利益,个体经济,个人主义,个人兴趣,个人自由,各自为政,自我,自发,自负盈亏,自己负责,自主自立,自生自灭,自尊心,资本主义,资本积累,资产阶级、、。
怪诞的但逻辑的是: 在所有专制社会,社会主义政体中,尤其是在中国,"公"字被捧上了天,成为了"上帝"的同义语。 "政府"与"国"也都被"公"字带上了天,成为了满天飞的"圣牛"。 谁要是动了它谁就有罪。
在这"公"的挡箭牌之下,谁都可以假公真私,以公谋私,借公行私。 在这"公"的挡屁帘之下,谁都可以随地大小便。 在这"公"的圣名之下,谁都可以侵犯他人,偷取他人价值,掠夺他人物质与精神财富。 难得糊涂的人们把这罪责归为"私欲"与"私心"。 有灵有智有逻辑之人不难看到,事实正与中国人的伪政治,伪道德,伪国家的伪逻辑相反: 这些邪恶与罪孽正是"无私"与"公德"的必然产物。
私欲是上苍所予的客观所有。 没有私欲人便不能生存繁衍。 不能大小便的人是不正常的病人。大小便的生理功能是客观的无价值取向的正常人的必然。 将这种生理必然如:吃、喝、拉、撒、睡、行、性等价值化,将其视为"私"去贬,去排,去耻,去灭是道德沦丧的政,国,党,群的邪恶的写照与定义。 今天在"无私","贬私","辱私","灭私"的"公"的中国,"人"已成为贬义存在,成为政府的包袱,国家的负担,民族的耻辱,环境的污染而被压,被辱,被奸,被灭。 这一切的暴行都在那崇高的,神圣的"公有利益"之下被那些不敢称之有私的"无私之人"视而不见","听而不闻"。
"毫不利己,专门利人"的"无我"的卖身奴才和卖灵娼妓,如雷锋,成了中国人伪价值,伪道德的典范被人们永世传扬。 不敢为自身争利益,争权利的懦夫胆小鬼成了中国党政的无价之宝和权力靠山。 这不只是中国专制压抑的结果,也是中国人自制的伪道德的,名为"公"的枷锁桎梏的产物。
无私便无我;无私便无人;无私便无责;无私便无法;无私便无理,无私便无智,无私便无爱;无私便无情;无私便无灵;无私便无在,无私便无创造、、。 无私的人是奴,无私的人是鬼;无私的人是邪恶之源;无私的人是虚无的行尸走肉、、。 无私是无道德的定义。
中国的伪道德指"私"为"损人利己"。 殊不知逻辑的必然是"损人者绝利不了己","利己者也决不去损人"。 这才是真实的来自上苍的道德法则。 上苍用他那全能的力量与人不所知的方式永远惩罚着那些自身不产生价值,而靠骗,靠偷,靠抢的损人者的。 这些自欺的,精明而无智惠的蠢人们自以为损人便是利己的;他们永远也不懂得损人是害己,灭己的开始。 世界上所有的专制者们,包括中共王朝与所有支撑那王朝的人们都是以损人,害人,杀人开始的,他们也一定以损己,害己,灭己而告终。 这是自然与上苍的法则。 理性逻辑也不为损人奠基。 随地大小便的人们给自己造成了生病,传病的途径;将垃圾倒在邻居的院子里也不是"为己"的明智人之举。利用人与损害人的人为自己造成了恶劣的生存环境。他防人,怕人,躲人,永远阉割了自己欢乐,幸福的可能。 今天中国的现实状况不就是这些损人损己,害人害己的精明的,"无私"的,无灵无智的"公民","公人"的自制自造的真实写照吗!?
"私"人是对自身诚实的人。 他首先面对的不是他人,不是群体,不是政府,不是国家,不是强权、、。 他首先面对的是他自己,是上苍。 他虔诚的对待自己,如同他虔诚的对待上苍一样。 他决不会欺骗自己,由此他也决不想欺骗他人。 他面对真实的,上苍赐予他的灵魂,赐予他的一切。 他真诚的照看着他的灵魂,他的智慧,他的感情,他的躯体。 他不光对此不感到内疚,他对他的真诚的照看感到骄傲与自豪。 他将守护着他的灵魂的纯洁;他将保持他智慧的敏锐;他将维系他情感的高尚;他将照料他躯体的健康。 他深知他的一切是上苍赐予的,他对这一切不光有权利去拥有,有权利去享受,他也有德不容辞,理不容辞的义务去保卫这一切。 他坚守着他的"私有"。 他深知没有"私"他便没有自由的基点,没有"私"他只能成为"公"的附属和奴仆,没有"私"他将失去他的灵,他的智,他的权,他的值,他的爱,他会失去所有属于他的、也是上苍赐予他的一切。
只有在"公"的价值体系中才会有"牺牲"的伪道德。 在中国的专制的社会中到处充满了"被牺牲"与"自我牺牲"的群体的"牺牲品"。 在那伪道德的神坛上面,活着的和死了的"牺牲品"充斥着那虚无的祭坛,祭奠着那虚伪的"公"的价值。 牺牲的定义只能是用大的价值换取小的价值,否则何谓牺牲?这个内在矛盾的字眼只能在"公"的价值中产生并被伪用。 在"私"的价值体系和"私"的人们中,只有真实的"奉献",没有虚伪的"牺牲",因为任何的奉献都是自发的,自由的,自愿的,无强制的举动。 如果我舍命,舍身去救我所爱,我一定将我所爱作为比我命,我身更重,更大的价值。 如因我死而救得我所爱,那是我的宽慰,是以小得大。 这才是真正的道德,属于上苍的永恒的道德。
在"公"有社会中,所有的道德都是虚的,伪的,空的,假的。 "公"有的丑恶,肮脏的现象也逻辑的应运而生: 公有的厕所是最臭的;公有的饭馆是最脏的;公有的银行是最不负责,也是最危险的存资场所;公有的学校教育质量最差;公共交通最拥挤;公有企业最不盈利;公费医疗最要命;公有制最腐败;公有的"为他者"最虚假;共产国家最邪恶。
在"公"的旗帜下,个人是不被承认的可有可无。 个人的兴趣,利益是被"公"的群体任意践踏,强奸的玩物。 在"公"的文化里,本属"私人"的领域如:个人健康,个人财经,个人感情,个人爱好,个人性生活,性取向,个人家庭,生育,都成了公共财产,都成了"公"鬼们娱乐的源材。 人的尊严被"公"者抛到"公"厕的粪坑中,任意蹂躏,百般玩弄,调戏,直到所有的"私"人都变成了"公"鬼。 在"公"鬼的社会中,工作是被他鬼指定的,婚姻是被他鬼安排的,口味是被他鬼调教的,兴趣是被他鬼养成的,鬼格是被他鬼塑造的,鬼身是被他鬼喂养的。 "公"鬼们的唯一死存目的就是要消灭所有"私"人们的生存。
这就是"公"的罪恶。 这就是"私"的美德。
真正的政治家的唯一目标是将政治在社会中限制在最小的范围内。真正自由人的国度是将"公"基于"私",附于"私",限于"私"。 真正自由的人们是将"私"法律化,制度化,道德化。 只有具有"私"的高尚道德情怀的人才是人类历史前进的动力,才是生命与创造的无尽源泉。 铲除"公"的邪恶,埋葬"公"的罪孽,是所有"私"人的理不容辞,德不容辞的义务。
这"天下"既不归"帝",也不附"国",更不为"公"。 这"天下"是"人"的,是属于上苍的"人"的。
The Virtue of Being Self
By Kai Chen 陈凯 (Written 5/29/2006, Reprint 4/22/2011)
"公"的败坏与肮脏,"私"的清廉与美德
- 个人价值是资本主义道德社会的伟大基点 -
陈凯 著 5/23/2006 Reprint: 4/22/2011
春光明媚,鲜花盛开。蜜蜂忙碌在花丛中。 这世界充满了无限生机。
花不为蜜蜂所开放,只为自身的繁衍展其艳丽,生蜜吐粉。 蜜蜂并不为花采蜜拢粉,只为自身的生息健康。 人并不为花,为蜜蜂而种花养蜂,只为自身的精神与躯体的享受。 但在这神秘的美妙的"为己"的天理中,花借蜂传宗,蜂借花充腹,人借花与蜂得到精神与生理的享受。 多么明智的安排! 多么逻辑的理念! 多么道德的自然! 上苍用他神力之手勾画着一幅五彩多姿的图案,编制着、谱写着一曲壮观动听的生命的交响乐。
价值在为己中产生。 道德在为己中呈现。 生命在为己中释放着无穷的绚丽斑斓。
是什么把这美好的一切在那罪恶的非人的社会中排斥,贬辍与颠倒了呢? 是那丑陋的,肮脏的与败坏的"公"字。
"私" 在一切专制政体中,在一切社会主义国度中,尤其在非人的中国一直是不道德的同义词。 在这反人,非人,虐人的专制制度中,一切"公"的都被称之为好的;一切"私"的都被指控为坏的。 想一想那些与"私"相连的词汇吧:
自私,私有,私人,私心,隐私,私有制,私有财产,私利,私欲、、。任何与私有关的似乎都是罪恶的,不道德的。 不光是"私"字,与"私"有关的一切字,词也都带有肮脏的,罪恶的,不道德的贬义。 个人,个人利益,个体经济,个人主义,个人兴趣,个人自由,各自为政,自我,自发,自负盈亏,自己负责,自主自立,自生自灭,自尊心,资本主义,资本积累,资产阶级、、。
怪诞的但逻辑的是: 在所有专制社会,社会主义政体中,尤其是在中国,"公"字被捧上了天,成为了"上帝"的同义语。 "政府"与"国"也都被"公"字带上了天,成为了满天飞的"圣牛"。 谁要是动了它谁就有罪。
在这"公"的挡箭牌之下,谁都可以假公真私,以公谋私,借公行私。 在这"公"的挡屁帘之下,谁都可以随地大小便。 在这"公"的圣名之下,谁都可以侵犯他人,偷取他人价值,掠夺他人物质与精神财富。 难得糊涂的人们把这罪责归为"私欲"与"私心"。 有灵有智有逻辑之人不难看到,事实正与中国人的伪政治,伪道德,伪国家的伪逻辑相反: 这些邪恶与罪孽正是"无私"与"公德"的必然产物。
私欲是上苍所予的客观所有。 没有私欲人便不能生存繁衍。 不能大小便的人是不正常的病人。大小便的生理功能是客观的无价值取向的正常人的必然。 将这种生理必然如:吃、喝、拉、撒、睡、行、性等价值化,将其视为"私"去贬,去排,去耻,去灭是道德沦丧的政,国,党,群的邪恶的写照与定义。 今天在"无私","贬私","辱私","灭私"的"公"的中国,"人"已成为贬义存在,成为政府的包袱,国家的负担,民族的耻辱,环境的污染而被压,被辱,被奸,被灭。 这一切的暴行都在那崇高的,神圣的"公有利益"之下被那些不敢称之有私的"无私之人"视而不见","听而不闻"。
"毫不利己,专门利人"的"无我"的卖身奴才和卖灵娼妓,如雷锋,成了中国人伪价值,伪道德的典范被人们永世传扬。 不敢为自身争利益,争权利的懦夫胆小鬼成了中国党政的无价之宝和权力靠山。 这不只是中国专制压抑的结果,也是中国人自制的伪道德的,名为"公"的枷锁桎梏的产物。
无私便无我;无私便无人;无私便无责;无私便无法;无私便无理,无私便无智,无私便无爱;无私便无情;无私便无灵;无私便无在,无私便无创造、、。 无私的人是奴,无私的人是鬼;无私的人是邪恶之源;无私的人是虚无的行尸走肉、、。 无私是无道德的定义。
中国的伪道德指"私"为"损人利己"。 殊不知逻辑的必然是"损人者绝利不了己","利己者也决不去损人"。 这才是真实的来自上苍的道德法则。 上苍用他那全能的力量与人不所知的方式永远惩罚着那些自身不产生价值,而靠骗,靠偷,靠抢的损人者的。 这些自欺的,精明而无智惠的蠢人们自以为损人便是利己的;他们永远也不懂得损人是害己,灭己的开始。 世界上所有的专制者们,包括中共王朝与所有支撑那王朝的人们都是以损人,害人,杀人开始的,他们也一定以损己,害己,灭己而告终。 这是自然与上苍的法则。 理性逻辑也不为损人奠基。 随地大小便的人们给自己造成了生病,传病的途径;将垃圾倒在邻居的院子里也不是"为己"的明智人之举。利用人与损害人的人为自己造成了恶劣的生存环境。他防人,怕人,躲人,永远阉割了自己欢乐,幸福的可能。 今天中国的现实状况不就是这些损人损己,害人害己的精明的,"无私"的,无灵无智的"公民","公人"的自制自造的真实写照吗!?
"私"人是对自身诚实的人。 他首先面对的不是他人,不是群体,不是政府,不是国家,不是强权、、。 他首先面对的是他自己,是上苍。 他虔诚的对待自己,如同他虔诚的对待上苍一样。 他决不会欺骗自己,由此他也决不想欺骗他人。 他面对真实的,上苍赐予他的灵魂,赐予他的一切。 他真诚的照看着他的灵魂,他的智慧,他的感情,他的躯体。 他不光对此不感到内疚,他对他的真诚的照看感到骄傲与自豪。 他将守护着他的灵魂的纯洁;他将保持他智慧的敏锐;他将维系他情感的高尚;他将照料他躯体的健康。 他深知他的一切是上苍赐予的,他对这一切不光有权利去拥有,有权利去享受,他也有德不容辞,理不容辞的义务去保卫这一切。 他坚守着他的"私有"。 他深知没有"私"他便没有自由的基点,没有"私"他只能成为"公"的附属和奴仆,没有"私"他将失去他的灵,他的智,他的权,他的值,他的爱,他会失去所有属于他的、也是上苍赐予他的一切。
只有在"公"的价值体系中才会有"牺牲"的伪道德。 在中国的专制的社会中到处充满了"被牺牲"与"自我牺牲"的群体的"牺牲品"。 在那伪道德的神坛上面,活着的和死了的"牺牲品"充斥着那虚无的祭坛,祭奠着那虚伪的"公"的价值。 牺牲的定义只能是用大的价值换取小的价值,否则何谓牺牲?这个内在矛盾的字眼只能在"公"的价值中产生并被伪用。 在"私"的价值体系和"私"的人们中,只有真实的"奉献",没有虚伪的"牺牲",因为任何的奉献都是自发的,自由的,自愿的,无强制的举动。 如果我舍命,舍身去救我所爱,我一定将我所爱作为比我命,我身更重,更大的价值。 如因我死而救得我所爱,那是我的宽慰,是以小得大。 这才是真正的道德,属于上苍的永恒的道德。
在"公"有社会中,所有的道德都是虚的,伪的,空的,假的。 "公"有的丑恶,肮脏的现象也逻辑的应运而生: 公有的厕所是最臭的;公有的饭馆是最脏的;公有的银行是最不负责,也是最危险的存资场所;公有的学校教育质量最差;公共交通最拥挤;公有企业最不盈利;公费医疗最要命;公有制最腐败;公有的"为他者"最虚假;共产国家最邪恶。
在"公"的旗帜下,个人是不被承认的可有可无。 个人的兴趣,利益是被"公"的群体任意践踏,强奸的玩物。 在"公"的文化里,本属"私人"的领域如:个人健康,个人财经,个人感情,个人爱好,个人性生活,性取向,个人家庭,生育,都成了公共财产,都成了"公"鬼们娱乐的源材。 人的尊严被"公"者抛到"公"厕的粪坑中,任意蹂躏,百般玩弄,调戏,直到所有的"私"人都变成了"公"鬼。 在"公"鬼的社会中,工作是被他鬼指定的,婚姻是被他鬼安排的,口味是被他鬼调教的,兴趣是被他鬼养成的,鬼格是被他鬼塑造的,鬼身是被他鬼喂养的。 "公"鬼们的唯一死存目的就是要消灭所有"私"人们的生存。
这就是"公"的罪恶。 这就是"私"的美德。
真正的政治家的唯一目标是将政治在社会中限制在最小的范围内。真正自由人的国度是将"公"基于"私",附于"私",限于"私"。 真正自由的人们是将"私"法律化,制度化,道德化。 只有具有"私"的高尚道德情怀的人才是人类历史前进的动力,才是生命与创造的无尽源泉。 铲除"公"的邪恶,埋葬"公"的罪孽,是所有"私"人的理不容辞,德不容辞的义务。
这"天下"既不归"帝",也不附"国",更不为"公"。 这"天下"是"人"的,是属于上苍的"人"的。
"大禹治水,三过家门而不入?" 崇尚虚无的伪道德主宰着"中国人"的"宦奴娼"的存在。Sacrifice your family for some holy/glorious cause??!!
用宏大的虚无逃避真实与自由
Using Nihilism to Oppose Existence & Freedom
- 不要相信那些"为国为民为族为祖捐躯"而漠视自身幸福与自身灵魂健康的人 –
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese"
By Kai Chen 陈凯 (Written 1/28/2010, Reprint 4/23/2011)
陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com
自古以来,中国的崇尚宏大(博大精深)虚无的人们就精心地炮制着逃避真实价值(真实、正义、自由、尊严)与真实的自知与自省的伪语言词汇: "天下兴亡,匹夫有责"、"修身齐家治国平天下"、"社稷"、"君臣父子""民族"、"国家"、"大家"、"世界人民"、"中华"、"共和"、"和谐"、"繁荣昌盛"、"荣耻脸皮"、、、。 举不胜举的宏大博大的虚无词汇充斥毒害着人的灵魂与头脑。 谁越宏大、谁越虚无、谁越博大精深、谁越八股玄妙、谁越不可一世、、、,谁就越被中国的宦奴娼们永世赞颂。 谁越"自阉忠君"地去"精忠报国",谁就越"平凡伟大"而"永垂不朽"。 谁越"伟光正"地去"杀人谋统一",谁就越会被"代代相传"而"万寿无疆"、、、。
表达真实价值、概念的词汇无一不是从西方语言翻译来的。 然而这些真实的概念一经中文也大都变成了泛义、反义与无义的表象游戏了。 关于中文的弊病我已在"从文字笼罐到文字狱"一文中阐述过了。 在此就不多叙。
你能相信一个连自己是谁、连自己都不知道自己在说什么、连自己的家人与自身幸福都不管不顾不关心的人能真的为"国"、为"民"、为"大家"、为真理、为正义、为自由、为尊严吗? "大河有水小河满,大河无水小河干"的反逻辑专制谬论不是至今始终主宰着亿万灭灵贬智的中文词汇系统中的人吗?
"大禹治水,三过家门而不入"的古话是几乎所有中国的人们熟悉并引为是中国"民族道德精神"的典范的。 殊不知这样的虚无宏大的伪道德行为在自由世界(西方)正常心态的人们中是要被讥讽与笑掉大牙的: "也许大禹在外面有二奶了。" 我的一位朋友曾用玩笑评论道。 我不禁想起了华盛顿将军在独立战争一结束时所要做的第一件事: 回家探望家人、装修房屋、静度庄园的私人生活。 美国的人们是绝不会信任一个不顾自己家人、无视自身幸福的"为社稷、民族、国家、天下"的"无私"之人的。 在美国的总统竞选中,人们会特别关注竞选人的心态、家庭的健康与个体的品质与真实历史。 务实而贬虚、重价值而藐权力、褒真实而辍虚假是每一个自由社会必须建立的思维、行为与心理精神的特质。 一个赤足简衣的木匠 -- 基督的精神为这样一个自由社会奠基了健康的灵魂基础:"只有真实才能使你自由。Only truth shall set you free."
对比一下中国的人们与其专制文化的心态: 所有的人都在用"为他人、为民族、为社稷、为国家"的宏大的虚无为自身的卑鄙行为、自身的胆怯与渺小、自身的被动不负责与受难找借口寻遁词。 "诉苦抱怨"成了中国人们习惯与迷恋的求同情、求怜悯、无奈绝望的求助手段与确定的个体行为方式。 近代的共产专制又将中国古代专制的宏大虚无的词汇量翻了几番:"人民"、"世界大同"、"共产主义"、"阶级斗争"、"唯物唯心"、"法治人治"、、。 数不胜数的博大精深的宏大虚无伪词汇加剧了中国古典专制中本来就充斥的"满嘴仁义道德,一肚子男盗女娼"的丑恶现象。 今天中国语系中的人们很少有具有清晰逻辑思维与清晰道德准则的人。 引经据典、数典念咒的祖宗奴与文化奴充斥着中文文化的地平线。 我所接触的许多海外"反共人士们"也脱不掉这样的病态思维行为方式。 他们一面高叫着反共,一面逃避着自由。 自知、自省、自我完美、自身幸福、爱情家庭、子女教育、个人财经、、是这些自命高尚的中国(后共)未来新专制的主子们所要全力回避逃脱的。
一个生活的逃避者与旁观者不可能是一个真实的自由人。 一个不关心自己心态健康、自己家庭成员幸福、自己生活的满足感的人是 所有的人们都要警觉小心的危险的野心人物。 毛泽东摈弃家人用宏大虚无的伪价值去满足自身的专制野心造成了七千万无辜生命的灭绝。 中国的人们竟将此作为"伟大"为一个世界上最大的罪恶屠夫建庙立堂。 (注:毛曾经亲自主持传播了许多宏大虚无的专制词汇如"万岁"等等。) 今天中共党朝的专制者们正在沿袭所有中外专制者们的宏大虚无的巫术传统,将"崇族崇国崇民崇大崇统崇祖"而灭个体灭自由的病态毒素用像"孔子学院"式的中华"艾滋病原体"传播到世界上去毒害每一个人的灵智。 可悲的是: 那些本来就缺少个体认同而只有群体认同的人们由于自身的恐惧感(惧怕在宇宙中找不到自身的定位)在他们反共的思维与行为中自觉与不自觉地沿袭了充满毒素的病态心理: 人身攻击、拉帮结伙、消灭异己、分类戴帽、用虚击实、造谣中伤、背后议论、取悦于人、重数而灭理、重名而灭灵、重利而灭尊、重群而灭个、重他而灭己、、就成为普遍的必然。
建立"个体","自我","自知","真实信仰"是中国的人们追求人生的真实价值的先决必须。 我希望每一个"反中共党朝"的人士经常地自我反省询问:"我是不是正在用宏大的虚无逃避自由的责任与真实的价值呢?" 确实的,不断地自诲自问"我是谁? 我在说什么? 我在做什么? 我想要什么? 我的生命有何意义? 我是否自由与幸福?"是个体推动世界向前演进的必经之路。
上当一次是骗子的罪过。 再次上当则说明被骗者的病态愚蠢: 中国人世世代代地在"找救星"与"被救星杀、抢、骗"中,被专制的鞭子"陀螺"似地抽转了两千年。 难道中国的人们还不该反省自身的病态和愚蠢吗? 难道中国的人们还要在高速旋转的"僵死不前"、"朝代循环"的幻觉中与"无神政府"的"大公无私"的偶像救星的搜寻中逃避自由与真实的价值、逃避自身的存在与个体道德责任吗? 方向性的选择与选择的代价与责任是中国未来(共后)唯一的走向希望的自由之路。 我愿以我奔向自由的选择与心历路程与你共勉共行。
"我的路 My Way" Link
用宏大的虚无逃避真实与自由
Using Nihilism to Oppose Existence & Freedom
- 不要相信那些"为国为民为族为祖捐躯"而漠视自身幸福与自身灵魂健康的人 –
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese"
By Kai Chen 陈凯 (Written 1/28/2010, Reprint 4/23/2011)
陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com
自古以来,中国的崇尚宏大(博大精深)虚无的人们就精心地炮制着逃避真实价值(真实、正义、自由、尊严)与真实的自知与自省的伪语言词汇: "天下兴亡,匹夫有责"、"修身齐家治国平天下"、"社稷"、"君臣父子""民族"、"国家"、"大家"、"世界人民"、"中华"、"共和"、"和谐"、"繁荣昌盛"、"荣耻脸皮"、、、。 举不胜举的宏大博大的虚无词汇充斥毒害着人的灵魂与头脑。 谁越宏大、谁越虚无、谁越博大精深、谁越八股玄妙、谁越不可一世、、、,谁就越被中国的宦奴娼们永世赞颂。 谁越"自阉忠君"地去"精忠报国",谁就越"平凡伟大"而"永垂不朽"。 谁越"伟光正"地去"杀人谋统一",谁就越会被"代代相传"而"万寿无疆"、、、。
表达真实价值、概念的词汇无一不是从西方语言翻译来的。 然而这些真实的概念一经中文也大都变成了泛义、反义与无义的表象游戏了。 关于中文的弊病我已在"从文字笼罐到文字狱"一文中阐述过了。 在此就不多叙。
你能相信一个连自己是谁、连自己都不知道自己在说什么、连自己的家人与自身幸福都不管不顾不关心的人能真的为"国"、为"民"、为"大家"、为真理、为正义、为自由、为尊严吗? "大河有水小河满,大河无水小河干"的反逻辑专制谬论不是至今始终主宰着亿万灭灵贬智的中文词汇系统中的人吗?
"大禹治水,三过家门而不入"的古话是几乎所有中国的人们熟悉并引为是中国"民族道德精神"的典范的。 殊不知这样的虚无宏大的伪道德行为在自由世界(西方)正常心态的人们中是要被讥讽与笑掉大牙的: "也许大禹在外面有二奶了。" 我的一位朋友曾用玩笑评论道。 我不禁想起了华盛顿将军在独立战争一结束时所要做的第一件事: 回家探望家人、装修房屋、静度庄园的私人生活。 美国的人们是绝不会信任一个不顾自己家人、无视自身幸福的"为社稷、民族、国家、天下"的"无私"之人的。 在美国的总统竞选中,人们会特别关注竞选人的心态、家庭的健康与个体的品质与真实历史。 务实而贬虚、重价值而藐权力、褒真实而辍虚假是每一个自由社会必须建立的思维、行为与心理精神的特质。 一个赤足简衣的木匠 -- 基督的精神为这样一个自由社会奠基了健康的灵魂基础:"只有真实才能使你自由。Only truth shall set you free."
对比一下中国的人们与其专制文化的心态: 所有的人都在用"为他人、为民族、为社稷、为国家"的宏大的虚无为自身的卑鄙行为、自身的胆怯与渺小、自身的被动不负责与受难找借口寻遁词。 "诉苦抱怨"成了中国人们习惯与迷恋的求同情、求怜悯、无奈绝望的求助手段与确定的个体行为方式。 近代的共产专制又将中国古代专制的宏大虚无的词汇量翻了几番:"人民"、"世界大同"、"共产主义"、"阶级斗争"、"唯物唯心"、"法治人治"、、。 数不胜数的博大精深的宏大虚无伪词汇加剧了中国古典专制中本来就充斥的"满嘴仁义道德,一肚子男盗女娼"的丑恶现象。 今天中国语系中的人们很少有具有清晰逻辑思维与清晰道德准则的人。 引经据典、数典念咒的祖宗奴与文化奴充斥着中文文化的地平线。 我所接触的许多海外"反共人士们"也脱不掉这样的病态思维行为方式。 他们一面高叫着反共,一面逃避着自由。 自知、自省、自我完美、自身幸福、爱情家庭、子女教育、个人财经、、是这些自命高尚的中国(后共)未来新专制的主子们所要全力回避逃脱的。
一个生活的逃避者与旁观者不可能是一个真实的自由人。 一个不关心自己心态健康、自己家庭成员幸福、自己生活的满足感的人是 所有的人们都要警觉小心的危险的野心人物。 毛泽东摈弃家人用宏大虚无的伪价值去满足自身的专制野心造成了七千万无辜生命的灭绝。 中国的人们竟将此作为"伟大"为一个世界上最大的罪恶屠夫建庙立堂。 (注:毛曾经亲自主持传播了许多宏大虚无的专制词汇如"万岁"等等。) 今天中共党朝的专制者们正在沿袭所有中外专制者们的宏大虚无的巫术传统,将"崇族崇国崇民崇大崇统崇祖"而灭个体灭自由的病态毒素用像"孔子学院"式的中华"艾滋病原体"传播到世界上去毒害每一个人的灵智。 可悲的是: 那些本来就缺少个体认同而只有群体认同的人们由于自身的恐惧感(惧怕在宇宙中找不到自身的定位)在他们反共的思维与行为中自觉与不自觉地沿袭了充满毒素的病态心理: 人身攻击、拉帮结伙、消灭异己、分类戴帽、用虚击实、造谣中伤、背后议论、取悦于人、重数而灭理、重名而灭灵、重利而灭尊、重群而灭个、重他而灭己、、就成为普遍的必然。
建立"个体","自我","自知","真实信仰"是中国的人们追求人生的真实价值的先决必须。 我希望每一个"反中共党朝"的人士经常地自我反省询问:"我是不是正在用宏大的虚无逃避自由的责任与真实的价值呢?" 确实的,不断地自诲自问"我是谁? 我在说什么? 我在做什么? 我想要什么? 我的生命有何意义? 我是否自由与幸福?"是个体推动世界向前演进的必经之路。
上当一次是骗子的罪过。 再次上当则说明被骗者的病态愚蠢: 中国人世世代代地在"找救星"与"被救星杀、抢、骗"中,被专制的鞭子"陀螺"似地抽转了两千年。 难道中国的人们还不该反省自身的病态和愚蠢吗? 难道中国的人们还要在高速旋转的"僵死不前"、"朝代循环"的幻觉中与"无神政府"的"大公无私"的偶像救星的搜寻中逃避自由与真实的价值、逃避自身的存在与个体道德责任吗? 方向性的选择与选择的代价与责任是中国未来(共后)唯一的走向希望的自由之路。 我愿以我奔向自由的选择与心历路程与你共勉共行。
"我的路 My Way" Link
好坏真假vs.长短优缺
Chinese Lack Moral Judgment
价值一语: Words of Value:
Wicked men obey from fear; good men, from love. --- Aristotle
败坏之人只服从恐惧;良德之人只听从爱。 --- 亚里斯多德
Evil is only good perverted. --- Henry Wadsworth Longfellow: The Golden Legend
邪恶只是对良德的扭曲。 --- Henry Wadsworth Longfellow: The Golden Legend
The Chinese never tend to judge what is good or evil, truth or falsehood, justice or injustice. Instead, they are always obsessed with the cultural practice of commenting on people's strength and weaknesses, good points and shortcomings. This perversion leads to two great cultural defects that mar the Chinese with moral degradation: Namely, endless tolerance of evil and elimination of individuality that leads to fearful conformity of individuals to the collective. --- Kai Chen
中国人倾向于从不介入任何道德鉴别,如好坏善恶,真假正邪。 相反,他们永远迷恋在说东道西,论长道短,指优骂缺的文化恶习中。 这种对良德的扭曲产生了两种导致道德沦丧的文化败坏: 那就是,对邪恶的无穷忍让与对个人天才个性的无情摧残与灭绝。 这导致了个体对群体的无条件服从。 --- 陈凯
*************************************
By Kai Chen 陈凯 (Reprint 10/9/2011)
缺点优点,长处短处,强与弱,Stengths and weaknesses, good points and shortcomings, power and powerlessness are not only what the Chinese are obsessed with, they have always been the standard of the "Chinese morality".
Everything tends to be gray in China, have you noticed throughout your life? Nothing is clear-cut with moral clarity. The Chinese are simply not interested in moral discussions and debates. They are too busy measuring one's weaknesses and strengths to take advantage of certain situations and circumstances, much like what Sun Zi's "Art of War" 孙子兵法 is trying to teach all the Chinese. Confucianism's false moral foundation is only the ascribed social classes, nothing else.
Perversion of Good characterizes the so called Chinese morality.
In Contrast to the opaque and murky Chinese morality which is nothing more than some moral perversions, America's values based on Christ teachings are exactly the opposite of the Chinese'. Moral clarity from individuals are greatly treasured and appreciated, while individual talents, personalities, special characteristics are being jealously and carefully guarded and protected. Creativity and imagination flourish in American civil society. Conformity from individuals to shamelessly please others and the collective is despised and frowned upon. Lack of individual dignity will get you nowhere. In America, to be an individual means to be special, to be different from your peers, while one is never to cross the baseline of morality, and violate the moral principles by God. Judging what is good or evil, truth or falsehood, justice or injustice is first in an American's mind when encountering unfamiliar conduct and behavior. With this great mentality to pursue moral clarity, individuality from each American citizen is not only protected, but greatly encouraged.
Chinese Lack Moral Judgment
价值一语: Words of Value:
Wicked men obey from fear; good men, from love. --- Aristotle
败坏之人只服从恐惧;良德之人只听从爱。 --- 亚里斯多德
Evil is only good perverted. --- Henry Wadsworth Longfellow: The Golden Legend
邪恶只是对良德的扭曲。 --- Henry Wadsworth Longfellow: The Golden Legend
The Chinese never tend to judge what is good or evil, truth or falsehood, justice or injustice. Instead, they are always obsessed with the cultural practice of commenting on people's strength and weaknesses, good points and shortcomings. This perversion leads to two great cultural defects that mar the Chinese with moral degradation: Namely, endless tolerance of evil and elimination of individuality that leads to fearful conformity of individuals to the collective. --- Kai Chen
中国人倾向于从不介入任何道德鉴别,如好坏善恶,真假正邪。 相反,他们永远迷恋在说东道西,论长道短,指优骂缺的文化恶习中。 这种对良德的扭曲产生了两种导致道德沦丧的文化败坏: 那就是,对邪恶的无穷忍让与对个人天才个性的无情摧残与灭绝。 这导致了个体对群体的无条件服从。 --- 陈凯
*************************************
By Kai Chen 陈凯 (Reprint 10/9/2011)
缺点优点,长处短处,强与弱,Stengths and weaknesses, good points and shortcomings, power and powerlessness are not only what the Chinese are obsessed with, they have always been the standard of the "Chinese morality".
Everything tends to be gray in China, have you noticed throughout your life? Nothing is clear-cut with moral clarity. The Chinese are simply not interested in moral discussions and debates. They are too busy measuring one's weaknesses and strengths to take advantage of certain situations and circumstances, much like what Sun Zi's "Art of War" 孙子兵法 is trying to teach all the Chinese. Confucianism's false moral foundation is only the ascribed social classes, nothing else.
Perversion of Good characterizes the so called Chinese morality.
In Contrast to the opaque and murky Chinese morality which is nothing more than some moral perversions, America's values based on Christ teachings are exactly the opposite of the Chinese'. Moral clarity from individuals are greatly treasured and appreciated, while individual talents, personalities, special characteristics are being jealously and carefully guarded and protected. Creativity and imagination flourish in American civil society. Conformity from individuals to shamelessly please others and the collective is despised and frowned upon. Lack of individual dignity will get you nowhere. In America, to be an individual means to be special, to be different from your peers, while one is never to cross the baseline of morality, and violate the moral principles by God. Judging what is good or evil, truth or falsehood, justice or injustice is first in an American's mind when encountering unfamiliar conduct and behavior. With this great mentality to pursue moral clarity, individuality from each American citizen is not only protected, but greatly encouraged.
陈凯一语: Kai Chen's Words:
一个自由人在自己受奴受害之后会向自己说: "我因此而绝不去害他人,并决意努力铲除害人的源泉。" 一个奴隶却会相反。 他在受奴受害后会对自己说: "我因此而不相信任何良德与自由。 我会由此而为我将来的害人找出动力与借口。"
A free man, after being harmed by others, will say to himself: "Because I have been harmed, I will never harm others and I will do my best to rid off all that have caused harm." A slave would do the opposite. He, after being enslaved and harmed, will say to himself: "Because I have been harmed, I will never believe that morals and conscience exist among humanity. Therefore, I will do whatever to survive, including harming others and making excuses, even glorifying it in doing so."
我从我的经历中看到了上苍与自由的伟力。 我看到了自由的可能,可贵与必须。 如果我能自由,我相信与希望你也可能自由。
From my life experience I have seen the power of the Almighty and the power of freedom. I have seen the possibility, the value and the necessity of being free. If I can be free, I believe and hope you can be free as well.
******************************************
如果我能自由,你也能
If I Can be Free, You Can as Well
By Kai Chen 陈凯 (Written 2006, Reprint 9/25/2011)
The most common mistakes and misconceptions among my readers and my colleagues are that though my ideas and ideals are noble and righteous, they are not practical. They contend that the Chinese will never accept my visions and ideals. Therefore, in their estimation and views, freedom somehow is only a remote fantasy, not a practical necessity, to the Chinese and to themselves.
Against this view, I beg to differ. And my evidence? Myself.
I have often said that what differentiates the right from the left is that the right views the world starting from himself, while the left views the world starting from others and the collective; the right views the possibility of freedom from his own experiences and draws strength from the Almighty, while the left views freedom from others' perspective and the collective view. They only draw their power from numbers and quantities of humanity. Because of such a contrast, the right will always tell themselves: "If I can do it, you can do it too." Contrarily, the left will always bury themselves in the illusions of glory of the masses and the collective and the delusions of themselves being God. They will always tell themselves: "I did it because I am special and above others. Therefore, I will play God to save the miserable humanity. The others will never be as great and smart as I am. I have succeeded but I don't believe you can. You need me to help you and command you - the poor and unfortunate fools."
Can a person with the Chinese background be ever free? The answer is positive, for every Chinese is a human being first. But in order to be free, they have to take themselves as human beings first, and shed their own enslaving shells and guards as "Chinese first". I have done it and now I am enjoying the time of my life. I believe you, the Chinese person, can do it as well.
一个自由人在自己受奴受害之后会向自己说: "我因此而绝不去害他人,并决意努力铲除害人的源泉。" 一个奴隶却会相反。 他在受奴受害后会对自己说: "我因此而不相信任何良德与自由。 我会由此而为我将来的害人找出动力与借口。"
A free man, after being harmed by others, will say to himself: "Because I have been harmed, I will never harm others and I will do my best to rid off all that have caused harm." A slave would do the opposite. He, after being enslaved and harmed, will say to himself: "Because I have been harmed, I will never believe that morals and conscience exist among humanity. Therefore, I will do whatever to survive, including harming others and making excuses, even glorifying it in doing so."
我从我的经历中看到了上苍与自由的伟力。 我看到了自由的可能,可贵与必须。 如果我能自由,我相信与希望你也可能自由。
From my life experience I have seen the power of the Almighty and the power of freedom. I have seen the possibility, the value and the necessity of being free. If I can be free, I believe and hope you can be free as well.
******************************************
如果我能自由,你也能
If I Can be Free, You Can as Well
By Kai Chen 陈凯 (Written 2006, Reprint 9/25/2011)
The most common mistakes and misconceptions among my readers and my colleagues are that though my ideas and ideals are noble and righteous, they are not practical. They contend that the Chinese will never accept my visions and ideals. Therefore, in their estimation and views, freedom somehow is only a remote fantasy, not a practical necessity, to the Chinese and to themselves.
Against this view, I beg to differ. And my evidence? Myself.
I have often said that what differentiates the right from the left is that the right views the world starting from himself, while the left views the world starting from others and the collective; the right views the possibility of freedom from his own experiences and draws strength from the Almighty, while the left views freedom from others' perspective and the collective view. They only draw their power from numbers and quantities of humanity. Because of such a contrast, the right will always tell themselves: "If I can do it, you can do it too." Contrarily, the left will always bury themselves in the illusions of glory of the masses and the collective and the delusions of themselves being God. They will always tell themselves: "I did it because I am special and above others. Therefore, I will play God to save the miserable humanity. The others will never be as great and smart as I am. I have succeeded but I don't believe you can. You need me to help you and command you - the poor and unfortunate fools."
Can a person with the Chinese background be ever free? The answer is positive, for every Chinese is a human being first. But in order to be free, they have to take themselves as human beings first, and shed their own enslaving shells and guards as "Chinese first". I have done it and now I am enjoying the time of my life. I believe you, the Chinese person, can do it as well.
好坏真假vs.长短优缺
Chinese Lack Moral Judgment
价值一语: Words of Value:
Wicked men obey from fear; good men, from love. --- Aristotle
败坏之人只服从恐惧;良德之人只听从爱。 --- 亚里斯多德
Evil is only good perverted. --- Henry Wadsworth Longfellow: The Golden Legend
邪恶只是对良德的扭曲。 --- Henry Wadsworth Longfellow: The Golden Legend
The Chinese never tend to judge what is good or evil, truth or falsehood, justice or injustice. Instead, they are always obsessed with the cultural practice of commenting on people's strength and weaknesses, good points and shortcomings. This perversion leads to two great cultural defects that mar the Chinese with moral degradation: Namely, endless tolerance of evil and elimination of individuality that leads to fearful conformity of individuals to the collective. --- Kai Chen
中国人倾向于从不介入任何道德鉴别,如好坏善恶,真假正邪。 相反,他们永远迷恋在说东道西,论长道短,指优骂缺的文化恶习中。 这种对良德的扭曲产生了两种导致道德沦丧的文化败坏: 那就是,对邪恶的无穷忍让与对个人天才个性的无情摧残与灭绝。 这导致了个体对群体的无条件服从。 --- 陈凯
*************************************
By Kai Chen 陈凯 (Reprint 10/9/2011)
缺点优点,长处短处,强与弱,Stengths and weaknesses, good points and shortcomings, power and powerlessness are not only what the Chinese are obsessed with, they have always been the standard of the "Chinese morality".
Everything tends to be gray in China, have you noticed throughout your life? Nothing is clear-cut with moral clarity. The Chinese are simply not interested in moral discussions and debates. They are too busy measuring one's weaknesses and strengths to take advantage of certain situations and circumstances, much like what Sun Zi's "Art of War" 孙子兵法 is trying to teach all the Chinese. Confucianism's false moral foundation is only the ascribed social classes, nothing else.
Perversion of Good characterizes the so called Chinese morality.
In Contrast to the opaque and murky Chinese morality which is nothing more than some moral perversions, America's values based on Christ teachings are exactly the opposite of the Chinese'. Moral clarity from individuals are greatly treasured and appreciated, while individual talents, personalities, special characteristics are being jealously and carefully guarded and protected. Creativity and imagination flourish in American civil society. Conformity from individuals to shamelessly please others and the collective is despised and frowned upon. Lack of individual dignity will get you nowhere. In America, to be an individual means to be special, to be different from your peers, while one is never to cross the baseline of morality, and violate the moral principles by God. Judging what is good or evil, truth or falsehood, justice or injustice is first in an American's mind when encountering unfamiliar conduct and behavior. With this great mentality to pursue moral clarity, individuality from each American citizen is not only protected, but greatly encouraged.
Chinese Lack Moral Judgment
价值一语: Words of Value:
Wicked men obey from fear; good men, from love. --- Aristotle
败坏之人只服从恐惧;良德之人只听从爱。 --- 亚里斯多德
Evil is only good perverted. --- Henry Wadsworth Longfellow: The Golden Legend
邪恶只是对良德的扭曲。 --- Henry Wadsworth Longfellow: The Golden Legend
The Chinese never tend to judge what is good or evil, truth or falsehood, justice or injustice. Instead, they are always obsessed with the cultural practice of commenting on people's strength and weaknesses, good points and shortcomings. This perversion leads to two great cultural defects that mar the Chinese with moral degradation: Namely, endless tolerance of evil and elimination of individuality that leads to fearful conformity of individuals to the collective. --- Kai Chen
中国人倾向于从不介入任何道德鉴别,如好坏善恶,真假正邪。 相反,他们永远迷恋在说东道西,论长道短,指优骂缺的文化恶习中。 这种对良德的扭曲产生了两种导致道德沦丧的文化败坏: 那就是,对邪恶的无穷忍让与对个人天才个性的无情摧残与灭绝。 这导致了个体对群体的无条件服从。 --- 陈凯
*************************************
By Kai Chen 陈凯 (Reprint 10/9/2011)
缺点优点,长处短处,强与弱,Stengths and weaknesses, good points and shortcomings, power and powerlessness are not only what the Chinese are obsessed with, they have always been the standard of the "Chinese morality".
Everything tends to be gray in China, have you noticed throughout your life? Nothing is clear-cut with moral clarity. The Chinese are simply not interested in moral discussions and debates. They are too busy measuring one's weaknesses and strengths to take advantage of certain situations and circumstances, much like what Sun Zi's "Art of War" 孙子兵法 is trying to teach all the Chinese. Confucianism's false moral foundation is only the ascribed social classes, nothing else.
Perversion of Good characterizes the so called Chinese morality.
In Contrast to the opaque and murky Chinese morality which is nothing more than some moral perversions, America's values based on Christ teachings are exactly the opposite of the Chinese'. Moral clarity from individuals are greatly treasured and appreciated, while individual talents, personalities, special characteristics are being jealously and carefully guarded and protected. Creativity and imagination flourish in American civil society. Conformity from individuals to shamelessly please others and the collective is despised and frowned upon. Lack of individual dignity will get you nowhere. In America, to be an individual means to be special, to be different from your peers, while one is never to cross the baseline of morality, and violate the moral principles by God. Judging what is good or evil, truth or falsehood, justice or injustice is first in an American's mind when encountering unfamiliar conduct and behavior. With this great mentality to pursue moral clarity, individuality from each American citizen is not only protected, but greatly encouraged.
陈凯一语:Kai Chen's Words:
政府的大小与社会中的个体自由是成反比相联的: 政府越大,自由越少;政府越小,自由越多。 最小的"有限政府"是最佳政府。
中国腐儒传统文化中的"相信政府皇帝、父母官、找救星、抱怨哀嚎寻怜悯、自阉他阉谋忠诚、贬神崇偶、宿命被动、灭个保群、以虚伪宏大压真实存在、以腐朽的博大精深贬生命的不可侵犯、以专制的伦理/礼窒息个体的自由幸福、、,是中国的人们必须认知并要抛弃的充满毒素病源的伪价值。
政府基其自然权力属性是决不能被当作救星去被信任的。 健康的政体是在有健康心态的个体的文化中被监督、被批评、被控制、被利用的。 脱离"救星政府"心态、建立"主动自救"的个体权利与自由的健康文化心态是中国社会开始走向正常健康的先决首要。 以个体与其与神(良知)沟通为基点而不是以政府与群体为基点是未来自由社会的哲学栋梁,是一个习于奴役心态与奴役制的社会走向自由民主社会的艰难而又必经的、充满产前阵痛的第一步。
In society, the size of the government is inversely related to the freedom of the individual citizens: More government, less freedom, and less government, more freedom. Minimum, limited government is the best government.
To walk toward freedom, the Chinese must first cast aside their slave mentality -- the "government as the savior" mindset. It is indeed very difficult to take the first step toward freedom, yet it is a must. Individual human beings under the guidance of God (his/her own conscience), not the government or emperor/chairman/president/ancestors/culture, must form the philosophical foundation for such a free society. God only saves those who save themselves.
政府的大小与社会中的个体自由是成反比相联的: 政府越大,自由越少;政府越小,自由越多。 最小的"有限政府"是最佳政府。
中国腐儒传统文化中的"相信政府皇帝、父母官、找救星、抱怨哀嚎寻怜悯、自阉他阉谋忠诚、贬神崇偶、宿命被动、灭个保群、以虚伪宏大压真实存在、以腐朽的博大精深贬生命的不可侵犯、以专制的伦理/礼窒息个体的自由幸福、、,是中国的人们必须认知并要抛弃的充满毒素病源的伪价值。
政府基其自然权力属性是决不能被当作救星去被信任的。 健康的政体是在有健康心态的个体的文化中被监督、被批评、被控制、被利用的。 脱离"救星政府"心态、建立"主动自救"的个体权利与自由的健康文化心态是中国社会开始走向正常健康的先决首要。 以个体与其与神(良知)沟通为基点而不是以政府与群体为基点是未来自由社会的哲学栋梁,是一个习于奴役心态与奴役制的社会走向自由民主社会的艰难而又必经的、充满产前阵痛的第一步。
In society, the size of the government is inversely related to the freedom of the individual citizens: More government, less freedom, and less government, more freedom. Minimum, limited government is the best government.
To walk toward freedom, the Chinese must first cast aside their slave mentality -- the "government as the savior" mindset. It is indeed very difficult to take the first step toward freedom, yet it is a must. Individual human beings under the guidance of God (his/her own conscience), not the government or emperor/chairman/president/ancestors/culture, must form the philosophical foundation for such a free society. God only saves those who save themselves.
自由谈--中国,美国自由观对照
On Freedom - Contrast between America and China
By 作者:陈凯 Kai Chen (Written 6/4/2008 Reprint 9/16/2011)
一位从中国大陆来的人曾激情的与激烈的与我争辩说: "美国也不是自由的。 你看,美国也有红绿灯去限制人的自由,不是吗?" 他用手指着街上的红绿灯,慷慨激昂地反驳着我。
无怪乎他是一位支持中共政府镇压1989年天安门学生抗议的人。 "不镇压国家不就乱了吗! 我们也就做不了生意了。" 他并不掩饰他的利益动机。 我周围的那些来美已久的中国生意人对他的话宜无动于衷,未置可否,用沉默来认可。
我突然意识到中美的人们对自由认知与理解的差异居然大到了针锋相对,水火不容,天壤之别的程度。 我觉得不得不插一言: "你觉得法律是去限制人与约束人的自由的,而不是去保护,保障人的自由的。你对自由如何理解? 你对人如何理解?" 他一下说不出话来,好像他是第一次想到这个问题, 也好像第一次有人问他这个问题。
他的表现使我认识到"自由"二字在中国从来就被误解,曲解,反解。 因而中国人也从来就怕自由,厌自由,排自由,逃避自由,甚至憎恨自由。 俗化自由,丑化自由,将自由负向解义一直是中国专制政权,专制政治文化毒化人灵,毒化人脑的有效的强力手段。 在这里我想用相当的篇幅去论述自由的概念,去传播自由的理念,去大声地宣扬自由的价值,去无畏的,无羞的,无束缚的为自由的精神高声唱赞。 我也希望有一天中国的人们也会像美国的人们一样,加入到世界自由大军的行军行列中去,激情地去热爱自由,勇敢地去追求自由,清晰地去传播自由,坚定地去捍卫自由。
自由(Freedom, Liberty)是由西方语言翻译而来。 中国文化,文字从未产生自由的概念。 自由是上帝赋予人的,而不是皇帝与国家政府贱予奴的。 在一个没有上帝与人的社会里自然就不可能有自由的概念的产生。 这是一个必然的逻辑。 在一个只属于皇帝与国家政府的社会里,"奴"的产生与泛滥是一个必然。 "奴"是一个压迫体(与或)被压迫体对自由的反动。 有奴处定无人,定无自由。 在一个属于皇帝与国家的社会与群体文化中,"人"是不存在的。 无人的社会自由便无处依附。 无 "上帝"的社会自由便无从起源。 自由没有主谓便是虚无。 中国的寺院,庙堂中到处可见是"虚","无","空"三字,就是因为无"人"的逆向价值只能用"虚无"作解。 "虚无"从有中国起便是所有中国人追求的伪价值,基其反价值的定义。 "三国","水浒","红楼梦" -- 从"大江东去浪淘沙" 到 "招安侍皇" 到 "空空道人"-- 无一不是反人,反上帝,反自由,反存在的崇尚"虚无"的奴役制下的产物。
在纽约的洛克菲洛中心有一块刻着洛克菲洛本人信仰名言的石碑。 那上面的第一句话是用最大的字母写成: "I believe in the supreme worth of the individual." ("我坚信个体价值的至高无上。") 自由作为价值的前提是"个人意志"。 无个人便无选择与意志可言。 个人是自由的基点。 群体的自由是专制政治文化制造的伪自由,因为无个体的群体是否认个体,压抑个体的虚无。 而虚无是与自由格格不入的。 自由只对存在的实体有意义,而任何存在的实体只能是个人。 上帝只能通过个人将生命,灵魂,自由传给人间。 世上从无群体灵魂,从无"国魂","民族魂", "种族魂"。 由此世上也不可能有"国格","民族感情","民族品质"。 "群体特质"也只能是学术词汇供理解某种概念而用,而绝不能泛化到个人的品质鉴定上, 或个人存在的定位上。 中国的所谓 "群体自由" 是中国专制骗人的产物,是中国式文化毒品的一个基点组成部分。 个群不分,本末倒置是中国人"难得糊涂"心理情结的起源。 以个袝群,以群压个的社会即没有自由,也不会将自由作为价值。 在这种社会里,只有代表群体的国家,政府与皇帝才是价值的准则。
既然自由是天赋的,是上帝赐予人的基本权利,(生命与对幸福的渴望与追求是其他两个上帝赋予的基本权利。)国家,政府与法律的建立只能是以保卫这种权利为动机和基点的。 宪法的建立就是在最大程度上去保障与扩大个人的自由,并在最大程度上限制政府与群体的权力为目的与始发点的。 中共政府制造的"发展权","生存权"是相反的、旨在无限扩大政府与群体权力的、专制的伪词汇。 这种伪词汇所宣扬的伪价值旨在否定个人,否定存在,否定真实价值并对专制政府的滥用权力制造理论依据。 由此中共政府基于反价值(保政府)而设立的宪法只能是一部伪宪法。 一个没有个人自由的国度是伪国度。 一个不基于个体而基于群体(人民、大家)的政体、政治是伪政体、伪政治。
无意义的、伪意义的语言腐蚀人的精神和思想。 在中国俗化,伪化、反化、虚化"自由"这个字眼的时候,我只想在此真化、实化、正化、价值化"自由"。
自由来自上帝,来自天赋。自由落实,赋义在个人。 这是自由的来龙与去脈。 人所创造的一切政治实体与机构的唯一目的就是保障与扩大人的自由。 那么自由意味着自由于什么呢?
自由于其他人。 自由于其他人的干预,压抑,阻挠与伤害。 这是自由的唯一内涵。 人不能自由于人性,也就是不能自由于上帝。 人自由于上帝所赋与的性质与特征便不配称人:
自由于灵魂的人是鬼;自由于头脑,理性,智慧的人是痴呆的残疾;自由于欲望的人便不能生存与繁衍;自由于感情的人便不能有健全的心理;自由于尊严的人不能赢得尊重;自由于权利的人永远受辱作奴;自由于独立个性的人永无成就感;自由于个人意志的人永不知选择与责任;自由于良知的人永无道德指南与方向并走入恶性循环;自由于自由的人永远痛苦,烦恼,绝望与虚无。
中国人对自由的理解正是对美国人(西方)对自由理解的反动反向: 中国人的"自由"正是要自由于上帝所赋予人的性质与特征,正是要把个体的自我依附于他人作为"中国人"对自由的定义。 这就是为什么在美国(西方)承认人的个性与特质的时候,中国人却一味迷恋在儒家等级伦理与人的优点和缺点上。 只有首先面对上帝而建立绝对道德价值准则的社会才会承认人的个性与特质并发挥每个人的天才。 迷恋在等级观念与人的优点缺点上的社会一定是没有上帝只有国家群体的社会: 人在这种社会里被由群体口味价值而建立的"优点缺点说"而将个性灭绝。 个性的灭绝加剧了"奴","虚人","伪人" 对上帝的诋毁和对群体祖先的崇拜。 群体,祖先,国家,政府,人民,皇上变成了伪上帝。 "全面"和"成熟"成为了这种无上帝社会,无"神"国,无"人"民的口头语和群体奴隶,政府奴隶特质的定义。 虚无宏大的"祖国"(Ancestral Land)成了中国人顶礼膜拜的"伪神"也就不足奇了。
自由作为一个绝对价值和天赋权利并不保障自由的人都能幸福,只保障人对追求幸福的权利和得到幸福的可能性。 一个无自由的奴隶既没有这种权利,也没有这种可能性。 一个声称保证给人幸福的国度是一个奴役制的自欺欺人的国度。 中国就是这样一个许诺幸福,毫无幸福,但又不许人说不幸福的社会。 它是一个人既笑不出来,也不允许哭的半死半活的社会。 这是一个人如生活在他人粪便里的蛆虫,即吃不好也饿不死的奴隶的社会。 那在自由的国度中,有没有人生活的不如意呢? 当然有。 在自由的社会里,个人们用他们的自由做出不同的选择。 每一种选择的后果自然就不同。 有人用他的时间去上学;有人用他的时间去工作;有人用他的时间去游玩;有人用他的时间去喝酒赌博、、。 人的侧重不同。 人的幸福取向也不同。 但人们都在自由的寻找,追求着幸福。 有的人找到了;有的人找不到;有的人放弃不找了;有的人一直都在找、、。 但有一点:人有找或不找的自由。 人也有选择如何找的自由。 一个奴隶永远不会有个人的成就感与满足感。 一个自由人却有找到这种成就感、满足感的可能并常常找到它们。 幸福是在一个人实现了自己生命意义之后的一种深沉的平静。 没有基于个体的自由,幸福只能是自欺的空谈。
自由常常意味着自由的去尝试,去冒犯错的风险并承担其后果。 不冒风险,不犯错误,人就不可能真正学习与进步。 只有由自由人组成的自由社会才有进步的因素。 美国二百多年的成就超过了中国,世界其他国度几千年所取就是因为这个道理。
逻辑决定了一个自由的人往往尊重他人的自由。一个奴隶往往压抑其他奴隶。 一个自由于他人的人会释放巨大的原动力,创造力与生产力, 因为他的精神,思想与躯体是解放的,无束缚的。 他与其他人的交往与合作是主动的,积极的和有机的,建设性的。 在一个奴役制下生活的人往往是消极的,被动的,被嫉妒感支配的,有破坏心理的不幸之人。 创造,生产,探索,追求不在他的语言之中。 他的一切精力都集中在防备他人,取益他人上。 他自身并不生产价值。 他幻觉的认为价值来自群体。 他认为群体,国家,人民,政府和皇帝用天上掉下来的价值赡养了他,因此他也永远不会有主人感。
自由不是一个政治的发现,不是一个经济的发现,也不是一个哲学的发现,更不是一个科学的发现。 自由,在对结论的分析中,是一个人对终极价值信仰的发现。
一个自由的人是有坚定信仰的人。 他深知人的不完美,也由此对人的巨大潜力充满希望。 他深知自由精神的伟大并珍视自由的价值。 他绝不会卖掉自由去换取物质利益,不会去吸毒昏脑去寻求虚幻满足,不会自我阉割去卖我求忠,不会去抛弃尊严去为群所用,不会去否定个性讨好大家,更不会丧失灵魂去为皇,为国捐躯。 他捍卫着他灵,智,值,躯一体的完整。 他绝不妥协。 他只听从上苍的召唤。 他只尊崇他灵魂中的声音。 他绝不屈从强权,暴力和无知无灵的多数的暴政。 他保卫着他自身的人的权利与自由。 他绝不垂涎权力与他人所得。 他只要平等地用自己的创造与他人交换,交流。 他捍卫着他的生命,他的自由,他的财产,他的爱。 他也珍视他人对自身生命,自由,财产和爱的捍卫。
他深深地懂得自由的代价。 他深深地懂得在这世界上没有不要钱的午餐。 他深深地懂得自由是属于勇敢者,而不属于懦夫胆小鬼的。 他无所畏惧地面对那自由的代价,因为他深深地懂得: 没有自由他就永远看不到自己的价值,也就永远看不到生命的意义。 在肉体的长生不老与生命的意义之间,他将永远选择生命的意义。
他是一个真正的人,属于自己的人,尊崇上苍的人。 他是一个自由人。
--------------------------------------------------
陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com
陈凯一语: Kai Chen's Words:
Andrew Klavan's great words on Price of Liberty vs. Benefit of Liberty need to be heard all over the world, especially now. The idea of individual liberty is an American idea, leaving all other competing ideas behind in the dust. My life as exhibited in "My Way" is a living proof of the ultimate triumph of such an idea.
安德鲁.克来文的美妙的、对自由的代价与自由的无价的评论是全世界热爱自由的人们都应该常常听到的并视为勉励与警讯的,特别是现在。 个体自由是一个独特的美国的理念。 这一理念也将其他任何人类所曾产生与遵循的伪理念抛在真实的后面。 我的一生,就像视频"我的路"所揭示的,就是这一伟大理念的具体实证。
On Freedom - Contrast between America and China
By 作者:陈凯 Kai Chen (Written 6/4/2008 Reprint 9/16/2011)
一位从中国大陆来的人曾激情的与激烈的与我争辩说: "美国也不是自由的。 你看,美国也有红绿灯去限制人的自由,不是吗?" 他用手指着街上的红绿灯,慷慨激昂地反驳着我。
无怪乎他是一位支持中共政府镇压1989年天安门学生抗议的人。 "不镇压国家不就乱了吗! 我们也就做不了生意了。" 他并不掩饰他的利益动机。 我周围的那些来美已久的中国生意人对他的话宜无动于衷,未置可否,用沉默来认可。
我突然意识到中美的人们对自由认知与理解的差异居然大到了针锋相对,水火不容,天壤之别的程度。 我觉得不得不插一言: "你觉得法律是去限制人与约束人的自由的,而不是去保护,保障人的自由的。你对自由如何理解? 你对人如何理解?" 他一下说不出话来,好像他是第一次想到这个问题, 也好像第一次有人问他这个问题。
他的表现使我认识到"自由"二字在中国从来就被误解,曲解,反解。 因而中国人也从来就怕自由,厌自由,排自由,逃避自由,甚至憎恨自由。 俗化自由,丑化自由,将自由负向解义一直是中国专制政权,专制政治文化毒化人灵,毒化人脑的有效的强力手段。 在这里我想用相当的篇幅去论述自由的概念,去传播自由的理念,去大声地宣扬自由的价值,去无畏的,无羞的,无束缚的为自由的精神高声唱赞。 我也希望有一天中国的人们也会像美国的人们一样,加入到世界自由大军的行军行列中去,激情地去热爱自由,勇敢地去追求自由,清晰地去传播自由,坚定地去捍卫自由。
自由(Freedom, Liberty)是由西方语言翻译而来。 中国文化,文字从未产生自由的概念。 自由是上帝赋予人的,而不是皇帝与国家政府贱予奴的。 在一个没有上帝与人的社会里自然就不可能有自由的概念的产生。 这是一个必然的逻辑。 在一个只属于皇帝与国家政府的社会里,"奴"的产生与泛滥是一个必然。 "奴"是一个压迫体(与或)被压迫体对自由的反动。 有奴处定无人,定无自由。 在一个属于皇帝与国家的社会与群体文化中,"人"是不存在的。 无人的社会自由便无处依附。 无 "上帝"的社会自由便无从起源。 自由没有主谓便是虚无。 中国的寺院,庙堂中到处可见是"虚","无","空"三字,就是因为无"人"的逆向价值只能用"虚无"作解。 "虚无"从有中国起便是所有中国人追求的伪价值,基其反价值的定义。 "三国","水浒","红楼梦" -- 从"大江东去浪淘沙" 到 "招安侍皇" 到 "空空道人"-- 无一不是反人,反上帝,反自由,反存在的崇尚"虚无"的奴役制下的产物。
在纽约的洛克菲洛中心有一块刻着洛克菲洛本人信仰名言的石碑。 那上面的第一句话是用最大的字母写成: "I believe in the supreme worth of the individual." ("我坚信个体价值的至高无上。") 自由作为价值的前提是"个人意志"。 无个人便无选择与意志可言。 个人是自由的基点。 群体的自由是专制政治文化制造的伪自由,因为无个体的群体是否认个体,压抑个体的虚无。 而虚无是与自由格格不入的。 自由只对存在的实体有意义,而任何存在的实体只能是个人。 上帝只能通过个人将生命,灵魂,自由传给人间。 世上从无群体灵魂,从无"国魂","民族魂", "种族魂"。 由此世上也不可能有"国格","民族感情","民族品质"。 "群体特质"也只能是学术词汇供理解某种概念而用,而绝不能泛化到个人的品质鉴定上, 或个人存在的定位上。 中国的所谓 "群体自由" 是中国专制骗人的产物,是中国式文化毒品的一个基点组成部分。 个群不分,本末倒置是中国人"难得糊涂"心理情结的起源。 以个袝群,以群压个的社会即没有自由,也不会将自由作为价值。 在这种社会里,只有代表群体的国家,政府与皇帝才是价值的准则。
既然自由是天赋的,是上帝赐予人的基本权利,(生命与对幸福的渴望与追求是其他两个上帝赋予的基本权利。)国家,政府与法律的建立只能是以保卫这种权利为动机和基点的。 宪法的建立就是在最大程度上去保障与扩大个人的自由,并在最大程度上限制政府与群体的权力为目的与始发点的。 中共政府制造的"发展权","生存权"是相反的、旨在无限扩大政府与群体权力的、专制的伪词汇。 这种伪词汇所宣扬的伪价值旨在否定个人,否定存在,否定真实价值并对专制政府的滥用权力制造理论依据。 由此中共政府基于反价值(保政府)而设立的宪法只能是一部伪宪法。 一个没有个人自由的国度是伪国度。 一个不基于个体而基于群体(人民、大家)的政体、政治是伪政体、伪政治。
无意义的、伪意义的语言腐蚀人的精神和思想。 在中国俗化,伪化、反化、虚化"自由"这个字眼的时候,我只想在此真化、实化、正化、价值化"自由"。
自由来自上帝,来自天赋。自由落实,赋义在个人。 这是自由的来龙与去脈。 人所创造的一切政治实体与机构的唯一目的就是保障与扩大人的自由。 那么自由意味着自由于什么呢?
自由于其他人。 自由于其他人的干预,压抑,阻挠与伤害。 这是自由的唯一内涵。 人不能自由于人性,也就是不能自由于上帝。 人自由于上帝所赋与的性质与特征便不配称人:
自由于灵魂的人是鬼;自由于头脑,理性,智慧的人是痴呆的残疾;自由于欲望的人便不能生存与繁衍;自由于感情的人便不能有健全的心理;自由于尊严的人不能赢得尊重;自由于权利的人永远受辱作奴;自由于独立个性的人永无成就感;自由于个人意志的人永不知选择与责任;自由于良知的人永无道德指南与方向并走入恶性循环;自由于自由的人永远痛苦,烦恼,绝望与虚无。
中国人对自由的理解正是对美国人(西方)对自由理解的反动反向: 中国人的"自由"正是要自由于上帝所赋予人的性质与特征,正是要把个体的自我依附于他人作为"中国人"对自由的定义。 这就是为什么在美国(西方)承认人的个性与特质的时候,中国人却一味迷恋在儒家等级伦理与人的优点和缺点上。 只有首先面对上帝而建立绝对道德价值准则的社会才会承认人的个性与特质并发挥每个人的天才。 迷恋在等级观念与人的优点缺点上的社会一定是没有上帝只有国家群体的社会: 人在这种社会里被由群体口味价值而建立的"优点缺点说"而将个性灭绝。 个性的灭绝加剧了"奴","虚人","伪人" 对上帝的诋毁和对群体祖先的崇拜。 群体,祖先,国家,政府,人民,皇上变成了伪上帝。 "全面"和"成熟"成为了这种无上帝社会,无"神"国,无"人"民的口头语和群体奴隶,政府奴隶特质的定义。 虚无宏大的"祖国"(Ancestral Land)成了中国人顶礼膜拜的"伪神"也就不足奇了。
自由作为一个绝对价值和天赋权利并不保障自由的人都能幸福,只保障人对追求幸福的权利和得到幸福的可能性。 一个无自由的奴隶既没有这种权利,也没有这种可能性。 一个声称保证给人幸福的国度是一个奴役制的自欺欺人的国度。 中国就是这样一个许诺幸福,毫无幸福,但又不许人说不幸福的社会。 它是一个人既笑不出来,也不允许哭的半死半活的社会。 这是一个人如生活在他人粪便里的蛆虫,即吃不好也饿不死的奴隶的社会。 那在自由的国度中,有没有人生活的不如意呢? 当然有。 在自由的社会里,个人们用他们的自由做出不同的选择。 每一种选择的后果自然就不同。 有人用他的时间去上学;有人用他的时间去工作;有人用他的时间去游玩;有人用他的时间去喝酒赌博、、。 人的侧重不同。 人的幸福取向也不同。 但人们都在自由的寻找,追求着幸福。 有的人找到了;有的人找不到;有的人放弃不找了;有的人一直都在找、、。 但有一点:人有找或不找的自由。 人也有选择如何找的自由。 一个奴隶永远不会有个人的成就感与满足感。 一个自由人却有找到这种成就感、满足感的可能并常常找到它们。 幸福是在一个人实现了自己生命意义之后的一种深沉的平静。 没有基于个体的自由,幸福只能是自欺的空谈。
自由常常意味着自由的去尝试,去冒犯错的风险并承担其后果。 不冒风险,不犯错误,人就不可能真正学习与进步。 只有由自由人组成的自由社会才有进步的因素。 美国二百多年的成就超过了中国,世界其他国度几千年所取就是因为这个道理。
逻辑决定了一个自由的人往往尊重他人的自由。一个奴隶往往压抑其他奴隶。 一个自由于他人的人会释放巨大的原动力,创造力与生产力, 因为他的精神,思想与躯体是解放的,无束缚的。 他与其他人的交往与合作是主动的,积极的和有机的,建设性的。 在一个奴役制下生活的人往往是消极的,被动的,被嫉妒感支配的,有破坏心理的不幸之人。 创造,生产,探索,追求不在他的语言之中。 他的一切精力都集中在防备他人,取益他人上。 他自身并不生产价值。 他幻觉的认为价值来自群体。 他认为群体,国家,人民,政府和皇帝用天上掉下来的价值赡养了他,因此他也永远不会有主人感。
自由不是一个政治的发现,不是一个经济的发现,也不是一个哲学的发现,更不是一个科学的发现。 自由,在对结论的分析中,是一个人对终极价值信仰的发现。
一个自由的人是有坚定信仰的人。 他深知人的不完美,也由此对人的巨大潜力充满希望。 他深知自由精神的伟大并珍视自由的价值。 他绝不会卖掉自由去换取物质利益,不会去吸毒昏脑去寻求虚幻满足,不会自我阉割去卖我求忠,不会去抛弃尊严去为群所用,不会去否定个性讨好大家,更不会丧失灵魂去为皇,为国捐躯。 他捍卫着他灵,智,值,躯一体的完整。 他绝不妥协。 他只听从上苍的召唤。 他只尊崇他灵魂中的声音。 他绝不屈从强权,暴力和无知无灵的多数的暴政。 他保卫着他自身的人的权利与自由。 他绝不垂涎权力与他人所得。 他只要平等地用自己的创造与他人交换,交流。 他捍卫着他的生命,他的自由,他的财产,他的爱。 他也珍视他人对自身生命,自由,财产和爱的捍卫。
他深深地懂得自由的代价。 他深深地懂得在这世界上没有不要钱的午餐。 他深深地懂得自由是属于勇敢者,而不属于懦夫胆小鬼的。 他无所畏惧地面对那自由的代价,因为他深深地懂得: 没有自由他就永远看不到自己的价值,也就永远看不到生命的意义。 在肉体的长生不老与生命的意义之间,他将永远选择生命的意义。
他是一个真正的人,属于自己的人,尊崇上苍的人。 他是一个自由人。
--------------------------------------------------
陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com
陈凯一语: Kai Chen's Words:
Andrew Klavan's great words on Price of Liberty vs. Benefit of Liberty need to be heard all over the world, especially now. The idea of individual liberty is an American idea, leaving all other competing ideas behind in the dust. My life as exhibited in "My Way" is a living proof of the ultimate triumph of such an idea.
安德鲁.克来文的美妙的、对自由的代价与自由的无价的评论是全世界热爱自由的人们都应该常常听到的并视为勉励与警讯的,特别是现在。 个体自由是一个独特的美国的理念。 这一理念也将其他任何人类所曾产生与遵循的伪理念抛在真实的后面。 我的一生,就像视频"我的路"所揭示的,就是这一伟大理念的具体实证。
Andew Klavan on Youtube: 视频连锁 Video Link:
http://bighollywood.breitbart.com/aklavan/2009/09/11/honoring-september-11th-the-price-of-liberty-is-great-the-gifts-of-liberty-priceless/
如美国的建国者们所知: 拥抱自由的理念就意味着放弃其他貌似崇高的伪理念。 如果你真的向往自由,你就不可能追求财富均等,因为自由会暴露人的才能,努力与运气的不均等。 如果你真的向往自由,你就不可能有财政收入上的安定感, 因为自由竞争会使有的企业成功、有的企业失败。 如果你真的向往自由,你就不可能得到永久的和平,因为自由会暴露人性中的败坏,会使有的人压迫损害其他人;由此那些邪恶的压迫他人的人必须被用强力制服。
虽然自由的代价是相当大的,自由的宝贵则是无价的。 自由使我们每一个人品尝他生命本源的意义、选择他自身的美德、搜寻他自己的真实信仰。 自由将我们每一个人所理解的领域的门豁然打开,因为在宇宙中没有比独立的、没有干扰的头脑与他人的交流更能使智慧的源泉涌流。 自由为我们每一个人开拓了通往真实自我认同与真实的爱的旅途。 自由使人懂得:每一个人都是独特的与不能替代的。
http://bighollywood.breitbart.com/aklavan/2009/09/11/honoring-september-11th-the-price-of-liberty-is-great-the-gifts-of-liberty-priceless/
如美国的建国者们所知: 拥抱自由的理念就意味着放弃其他貌似崇高的伪理念。 如果你真的向往自由,你就不可能追求财富均等,因为自由会暴露人的才能,努力与运气的不均等。 如果你真的向往自由,你就不可能有财政收入上的安定感, 因为自由竞争会使有的企业成功、有的企业失败。 如果你真的向往自由,你就不可能得到永久的和平,因为自由会暴露人性中的败坏,会使有的人压迫损害其他人;由此那些邪恶的压迫他人的人必须被用强力制服。
虽然自由的代价是相当大的,自由的宝贵则是无价的。 自由使我们每一个人品尝他生命本源的意义、选择他自身的美德、搜寻他自己的真实信仰。 自由将我们每一个人所理解的领域的门豁然打开,因为在宇宙中没有比独立的、没有干扰的头脑与他人的交流更能使智慧的源泉涌流。 自由为我们每一个人开拓了通往真实自我认同与真实的爱的旅途。 自由使人懂得:每一个人都是独特的与不能替代的。
Like all real things, ideas have qualities, characteristics. There are true ideas and false ones, practical and impractical, good ideas and bad. According to their qualities, ideas exert a force on human action. A man may be kindly and honest in his personal dealings and yet, gripped by a bad idea like jihad or communism, he may commit acts of dreadful savagery without even recognizing them for what they are. Conversely, a man of a million personal flaws, may rise to greatness by discovering, adopting or promoting a good idea like the sanctity of the individual.
Ideas create a tension between themselves and our behavior—and the resolution of that tension can set the very course of history. Our nation, for instance, once tore itself violently apart because its practice of slavery couldn't co-exist forever with its principle of liberty.
That – liberty – is the great American idea: the idea that each and every person is fashioned by God with an inherent right to determine his own actions, pursue his own concept of happiness and enjoy the fruit of his own labor. So powerful was this idea in the era of our founding that people chose to risk and even sacrifice their lives in order to give the idea of liberty physical incarnation on American soil.
As our founders knew, embracing the idea of liberty means leaving other attractive ideas behind. You can't be free, for instance, and all equal, because, set free, some people will excel due to talent or determination or luck. You can't be free and have guaranteed financial security because some free enterprises will fail while others succeed. And you can't be free and perpetually at peace because it's in the nature of some people to dominate others and such people must often be defeated by force.
如美国的建国者们所知: 拥抱自由的理念就意味着放弃其他貌似崇高的伪理念。 如果你真的向往自由,你就不可能追求财富均等,因为自由会暴露人的才能,努力与运气的不均等。 如果你真的向往自由,你就不可能有财政收入上的安定感, 因为自由竞争会使有的企业成功、有的企业失败。 如果你真的向往自由,你就不可能得到永久的和平,因为自由会暴露人性中的败坏,会使有的人压迫损害其他人;由此那些邪恶的压迫他人的人必须被用强力制服。
The price of liberty is great but the gifts of liberty are priceless. Liberty allows each of us to attempt his best destiny, his virtues freely chosen, his faith freely found. Liberty opens the doors of every field to our greatest understanding, because there is no force for wisdom so powerful as an unfettered and independent mind in open interchange with others. Liberty paves the pathway to the fullest realization of our identities, our lives, and our loves, each his own.
虽然自由的代价是相当大的,自由的宝贵则是无价的。 自由使我们每一个人品尝他生命本源的意义、选择他自身的美德、搜寻他自己的真实信仰。 自由将我们每一个人所理解的领域的门豁然打开,因为在宇宙中没有比独立的、没有干扰的头脑与他人的交流更能使智慧的源泉涌流。 自由为我们每一个人开拓了通往真实自我认同与真实的爱的旅途。 自由使人懂得:每一个人都是独特的与不能替代的。
It's been eight years since 19 men in the grip of a bad idea did terrible evil in its name. On this day as at that hour, our idea, our great idea of liberty is under attack. It's under attack from without by villains who would enslave us by force, and from within by fools who would enslave us softly with misguided promises of equality, financial security and endless peace.
Ideas create a tension between themselves and our behavior—and the resolution of that tension can set the very course of history. Our nation, for instance, once tore itself violently apart because its practice of slavery couldn't co-exist forever with its principle of liberty.
That – liberty – is the great American idea: the idea that each and every person is fashioned by God with an inherent right to determine his own actions, pursue his own concept of happiness and enjoy the fruit of his own labor. So powerful was this idea in the era of our founding that people chose to risk and even sacrifice their lives in order to give the idea of liberty physical incarnation on American soil.
As our founders knew, embracing the idea of liberty means leaving other attractive ideas behind. You can't be free, for instance, and all equal, because, set free, some people will excel due to talent or determination or luck. You can't be free and have guaranteed financial security because some free enterprises will fail while others succeed. And you can't be free and perpetually at peace because it's in the nature of some people to dominate others and such people must often be defeated by force.
如美国的建国者们所知: 拥抱自由的理念就意味着放弃其他貌似崇高的伪理念。 如果你真的向往自由,你就不可能追求财富均等,因为自由会暴露人的才能,努力与运气的不均等。 如果你真的向往自由,你就不可能有财政收入上的安定感, 因为自由竞争会使有的企业成功、有的企业失败。 如果你真的向往自由,你就不可能得到永久的和平,因为自由会暴露人性中的败坏,会使有的人压迫损害其他人;由此那些邪恶的压迫他人的人必须被用强力制服。
The price of liberty is great but the gifts of liberty are priceless. Liberty allows each of us to attempt his best destiny, his virtues freely chosen, his faith freely found. Liberty opens the doors of every field to our greatest understanding, because there is no force for wisdom so powerful as an unfettered and independent mind in open interchange with others. Liberty paves the pathway to the fullest realization of our identities, our lives, and our loves, each his own.
虽然自由的代价是相当大的,自由的宝贵则是无价的。 自由使我们每一个人品尝他生命本源的意义、选择他自身的美德、搜寻他自己的真实信仰。 自由将我们每一个人所理解的领域的门豁然打开,因为在宇宙中没有比独立的、没有干扰的头脑与他人的交流更能使智慧的源泉涌流。 自由为我们每一个人开拓了通往真实自我认同与真实的爱的旅途。 自由使人懂得:每一个人都是独特的与不能替代的。
It's been eight years since 19 men in the grip of a bad idea did terrible evil in its name. On this day as at that hour, our idea, our great idea of liberty is under attack. It's under attack from without by villains who would enslave us by force, and from within by fools who would enslave us softly with misguided promises of equality, financial security and endless peace.
儒的国:天道仁政
Confucian Nightmare - Government by God
(博讯北京时间2013年6月10日 转载)
作者:吴祚来
天赋政权 — 孔子的梦想
儒致力于得到的身份地位,一是人师,得天下英才而育之,二是国师,得国家领导人而佐之。作为人师,它倡导的核心价值是仁爱,作为国师,它倡导的政治是仁政。
既然要做人师与国师,那么,教育人的终极追求是什么?国家的终极理想是什么?都是平天下。天下最理想的境界是什么状态?西周那样,既有严肃的制度,又有繁荣的文明。如果有人问孔子的中国梦是什么?就是"梦周公",尽管国家不能回到西周,但只要能经常梦见周公,也算是人生幸福之境。
孔子为什么崇拜周公呢?
因为周公的人格、智慧、勇敢而仁慈,特别是对待前朝的遗民,宽以待之,不因为他们属于商朝遗属,而妄加迫害;对待远道来访的客人,尽管自己头发还没洗好,也出来接待,为什么要这样呢?如果怠慢了客人,客人就会失望而返,沿路上他会告诉无数人,说周公不喜欢待客,那么,希望协力周公的人,就会在半路上折返。人心都不向着你,你还有什么呢?
最重要的是,周公政治文明,文,就是一切诰令,都要形成文字,不朝令夕改,不情绪化处理政务;明,就是将文字刻在铜器上,公示天下,任何人都不得违背。一个"政"字,就说明了政治的真正涵义,先有正义的、公正的、正确的文本,然后,按照这个文本去执行,去治理,而不是随心所欲、为所欲为。所以,公正与正义,是政治文明的核心价值追求。
在孔子梦中,西周因此是一个文质彬彬的时代,是一个人文鼎盛、和平安宁的时代。而这个伟大的时代,是因为一个伟人造就的,为什么伟人能造就这样伟大的时代?因为他有伟大的道德人格,他的政治文明、开明、清明。
孔子西周梦背后,是他对"朝国政治体制"的认同,西周不是一个国家,而是一个"朝",朝分封了国,朝相当于一个联合国,国拥有被分封的土地及臣民的管治权,税赋权,"朝"本义是时间上的无限,朝字则十月十日组成,意为无数的日月,统治者可以无限期在统治,可惜,夏朝、商朝,都被断了代,变成有限的朝代,但历朝历代统治者们,总是想象自己的统治时间是无限的,"率土之滨莫非王臣,普天之下莫非王土",这样,所有的时间、所有的土地,以及人民,都属于天子统治范围。
孔子为什么不容忍那些地方诸侯与新贵们非法享有周天子的宫廷文化待遇呢("八佾舞于庭":地方诸侯与新贵们是不能享用周天子六十四人的舞蹈宴乐的)?因为只要在生活消费上僭越,礼崩伴随着乐坏,就是一种对天朝的不尊与侵犯,天下大乱也就随之而来。
孔子没有思考,为什么朝国分治的政治模式会崩溃掉?更没有思考,依赖一个道德清明的伟人,是不是可以通过继承制使家族天下,得到永远的有效治理。孔子对天子治理天下的模式是默认的,认为有其天然合理性,但如何制约天子的公权力,孔子没有想到制度性地设立一个机构来制约,而是寄望于君王们道德自我修炼,儒家的神圣使命体现在这里,就是,把道德精神传播给国师,国师把儒家软件安装到国君大脑中,天下国家,在儒家的道德程序下运行。
孔子像丧家之犬那样奔走,知其不可为而为之,最终面临的还是一个无道的天下,到了孟子时代,孟子有与中小国君对话的机会,但面对君权制约与问责,只会顾左右而言它,君王可以用道德与问责对待臣民,但不愿意有任何力量,来制约与问责自己。较之孔子,孟子在理论上变得非常前卫与激烈,他认为,民为贵君为轻社稷次之,第一次主张民权高于君权的观念,如果国君独裁作恶,百姓可以诛杀他,百姓杀的不是国君,而是独夫民贼。
孟子将民的主体性提到至高无上的地位,得民心者得天下失民心者失天下,统治的合法性,是由民心来决定的:桀、纣之失天下也,失其民也。失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣。得其民有道:得其心,斯得民矣。孟子确立了人民的主权地位,人民的主权地位神圣不可侵犯,但统治者却并没有神圣的统治权利,像桀、纣这样的暴君,人民有权诛灭他们。
对君王的依赖,对道德人格的依赖,是儒家政治伦理的支柱,一旦伦理支柱倒下,就没有任何力量可以维系社会秩序了,特别是汉以后的儒家,编织出带有宗教色彩的政治伦理体系,形成天地君亲格序,君就是天子,君权神授,加上大一统庞大的政治版图,统治者就成为龙一样的怪兽,没有任何力量可以制约。人们只有成为它的一部分,才可分享它的权利,任何不被融入者,都是异已者,都是被放逐者或自我放逐者。
—— 孔孟的理念分歧
如果说孔子还是一位面向君王的劝善者,而孟子则是在对话失败后,对君王们采取蔑视而带有威慑的政治哲人。孔子希望得到更多的与君王们的对话机会,而孟子与君王们的多次对话都没有实质性的意义,所以开始主张人民暴力,以抗衡君王的暴政。孔子有寄望于君王的梦想,孟子呢,吾善养吾浩然之气、天将降大任于斯人也,必先苦其心智,更强调自己的力量与智慧,强调接受苦难与磨难,以践行天意大任。
天、天命、天意,在孔子与孟子话语中,并没有刻意强调,有一种模糊的无意识地认定,对天有一种敬畏,但没有将其纳入到自己的哲学理论范畴中,使其具备生命之上的神圣价值。这也是由于孔孟的现世主义的人本精神。尽管孔孟没有人格化天意,孔子更是不语怪力乱神,敬鬼神而远之。但在生命之上,孔子与孟子都有着神圣的价值追求,而这些价值追求,体现人的尊严与人的价值,如果人失去这些价值,人的生命就没有意义。
"志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。"(孔子)
"生,亦我所欲也,义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。"(孟子)
生命不仅仅是饮食男女,那是自然生命,人的社会生命在于社会价值,如果没有社会价值,就没有人的尊严,生命就失去存在的意义,人的尊严核心,在孔子看来,是仁爱,如果能成就人世间的大爱,那么生命失去了,也实现了生命的价值,而在孟子看来,核心价值是正义,如果实现了人类正义,为人间正义而献出生命,生命的价值也得以实现。
孔子、孟子奠定了儒家伦理原则与价值体系,这些价值体系一头在天(天道),一头在人的内心(良心),这些伦理原则必须人人遵守,所以,它也就成为统治者的政治伦理原则。儒家不是没有平等的意识,而是等级化之后的平等或互相尊重,君与臣是不平等的,父与子也是不平等的,但这并不意识着,君可以欺侮臣,或父可以虐待子,君视民如草芥,民视君为仇寇(孟子),孟子所言与孔子所言君君臣臣父父子子,有一致性,一是承认社会角色差异,但,有威权者,不能凌驾于其它人之上,做君的应该按照君王的道德要求自己,如果君王视百姓如草芥,百姓必然视君王如侵犯者。
只有儒化道德一种方式可以约束。人们自下而上的力量,除了议谏讽喻这种语言的方式,就只有推翻一途。
老子提前说出了儒家的问题:大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。
大道被废了,人们不能按天道精神来生活与行动,就只有借助于德,即仁义的力量,当仁义的力量无法彰现,就只能用礼乐的方式,礼崩乐坏之后呢?就只有天下大乱,社会重新进入丛林状态。
大道在哪里?大道即天道。天道上空虚的,人心也是无法实证的,儒家最终选择的政治概念,就只有礼乐或礼仪了,甚至礼器,也成为儒家的政治道具。而这一切,都被冠以"仁政"或者为了达到仁政的政治目的。
仁政与宪政有什么区别呢?仁政是爱的政治,是从政治伦理出发,从君王内心出发,而宪政呢,是从政治律法出发,并落实有制度上。仁政,主体在君王,自觉性也在君王,宪政,主体或主权在民,自觉性在公民社会。仁政,德在前法在后,宪政,法在前,德在后。
儒家道家都遵守天道,道家倡导的是天道无为,君无为,民有为,政治就是无为而治,而儒家的天道政治则是有为而治,孟子就提出了政府救灾的义务,甚至抚养孤寡老者的责任,如果当政权荒淫无道怎么办?那百姓就有替天行道的权利,老子在天下无道时,出函谷关不回头,孔子则天下无道而乘桴浮于海,但孟子则认为,百姓有革命权,如果把邪恶的君王杀了,那杀的不是君王,而是独夫民贼。
天道政治有一个致命的问题,就是先承认君王政权的合法性,似乎是天意决定的,历史的选择,历史选择了你,你就行仁政,通过行仁政,体现你的合法性,在整个政权执政过程中,臣民们只有参政议政的权利,不可能有强有力的制约,使公权力被关在制度的笼子里。这是仁政与宪政的根本不同。
宪政首先在通过制度法规来确定政权的合法性,一个执政者的合法性,不是天意的选择,也不是历史的选择,而是民意,民意不是口头上被代表的民意,而是用选票计算出来的民意,民意的授权,民意的代表,通过宪法确立的制度,使当权者在制约中,行使权力。而权力是服务性的,不是为了实现当政者自己设定的某种政治意志或政治目的。
仁政的背景不是民宪,而是"天宪",尽管儒家也讲求天意自我民意,天听自我民听,但这样政治伦理语言,只有一定的劝善作用,而无法形成真正的制约作用。天宪的宿命是"口含天宪",朝廷的圣旨就是天宪。因为君王是天子,可以行使天的意志。
在儒家的圣经里,君王只有遵天道行仁政,才是治国之正道。
我不遵天道,不行仁政,你又能拿我有什么办法?只有诛杀独夫,或者推翻一个王朝,来解决君王不遵天道不行仁政的问题。儒家天道仁政,从天意到民心之间,是两个极端,几乎没有民心与天意博弈的可能,但宪政则用分权制度,来使政治过程复杂化,政治过程是博弈过程,协调过程与妥协过程,它有效避免了两个极端,仁政的价值体系是仁义礼智信、格序是天地君亲师,而宪政则更新了政治伦理价值体系,遵循的价值则是民主、自由、平等、法治、责任、博爱、宽容等概念。 (博讯 boxun.com)
Confucian Nightmare - Government by God
(博讯北京时间2013年6月10日 转载)
作者:吴祚来
天赋政权 — 孔子的梦想
儒致力于得到的身份地位,一是人师,得天下英才而育之,二是国师,得国家领导人而佐之。作为人师,它倡导的核心价值是仁爱,作为国师,它倡导的政治是仁政。
既然要做人师与国师,那么,教育人的终极追求是什么?国家的终极理想是什么?都是平天下。天下最理想的境界是什么状态?西周那样,既有严肃的制度,又有繁荣的文明。如果有人问孔子的中国梦是什么?就是"梦周公",尽管国家不能回到西周,但只要能经常梦见周公,也算是人生幸福之境。
孔子为什么崇拜周公呢?
因为周公的人格、智慧、勇敢而仁慈,特别是对待前朝的遗民,宽以待之,不因为他们属于商朝遗属,而妄加迫害;对待远道来访的客人,尽管自己头发还没洗好,也出来接待,为什么要这样呢?如果怠慢了客人,客人就会失望而返,沿路上他会告诉无数人,说周公不喜欢待客,那么,希望协力周公的人,就会在半路上折返。人心都不向着你,你还有什么呢?
最重要的是,周公政治文明,文,就是一切诰令,都要形成文字,不朝令夕改,不情绪化处理政务;明,就是将文字刻在铜器上,公示天下,任何人都不得违背。一个"政"字,就说明了政治的真正涵义,先有正义的、公正的、正确的文本,然后,按照这个文本去执行,去治理,而不是随心所欲、为所欲为。所以,公正与正义,是政治文明的核心价值追求。
在孔子梦中,西周因此是一个文质彬彬的时代,是一个人文鼎盛、和平安宁的时代。而这个伟大的时代,是因为一个伟人造就的,为什么伟人能造就这样伟大的时代?因为他有伟大的道德人格,他的政治文明、开明、清明。
孔子西周梦背后,是他对"朝国政治体制"的认同,西周不是一个国家,而是一个"朝",朝分封了国,朝相当于一个联合国,国拥有被分封的土地及臣民的管治权,税赋权,"朝"本义是时间上的无限,朝字则十月十日组成,意为无数的日月,统治者可以无限期在统治,可惜,夏朝、商朝,都被断了代,变成有限的朝代,但历朝历代统治者们,总是想象自己的统治时间是无限的,"率土之滨莫非王臣,普天之下莫非王土",这样,所有的时间、所有的土地,以及人民,都属于天子统治范围。
孔子为什么不容忍那些地方诸侯与新贵们非法享有周天子的宫廷文化待遇呢("八佾舞于庭":地方诸侯与新贵们是不能享用周天子六十四人的舞蹈宴乐的)?因为只要在生活消费上僭越,礼崩伴随着乐坏,就是一种对天朝的不尊与侵犯,天下大乱也就随之而来。
孔子没有思考,为什么朝国分治的政治模式会崩溃掉?更没有思考,依赖一个道德清明的伟人,是不是可以通过继承制使家族天下,得到永远的有效治理。孔子对天子治理天下的模式是默认的,认为有其天然合理性,但如何制约天子的公权力,孔子没有想到制度性地设立一个机构来制约,而是寄望于君王们道德自我修炼,儒家的神圣使命体现在这里,就是,把道德精神传播给国师,国师把儒家软件安装到国君大脑中,天下国家,在儒家的道德程序下运行。
孔子像丧家之犬那样奔走,知其不可为而为之,最终面临的还是一个无道的天下,到了孟子时代,孟子有与中小国君对话的机会,但面对君权制约与问责,只会顾左右而言它,君王可以用道德与问责对待臣民,但不愿意有任何力量,来制约与问责自己。较之孔子,孟子在理论上变得非常前卫与激烈,他认为,民为贵君为轻社稷次之,第一次主张民权高于君权的观念,如果国君独裁作恶,百姓可以诛杀他,百姓杀的不是国君,而是独夫民贼。
孟子将民的主体性提到至高无上的地位,得民心者得天下失民心者失天下,统治的合法性,是由民心来决定的:桀、纣之失天下也,失其民也。失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣。得其民有道:得其心,斯得民矣。孟子确立了人民的主权地位,人民的主权地位神圣不可侵犯,但统治者却并没有神圣的统治权利,像桀、纣这样的暴君,人民有权诛灭他们。
对君王的依赖,对道德人格的依赖,是儒家政治伦理的支柱,一旦伦理支柱倒下,就没有任何力量可以维系社会秩序了,特别是汉以后的儒家,编织出带有宗教色彩的政治伦理体系,形成天地君亲格序,君就是天子,君权神授,加上大一统庞大的政治版图,统治者就成为龙一样的怪兽,没有任何力量可以制约。人们只有成为它的一部分,才可分享它的权利,任何不被融入者,都是异已者,都是被放逐者或自我放逐者。
—— 孔孟的理念分歧
如果说孔子还是一位面向君王的劝善者,而孟子则是在对话失败后,对君王们采取蔑视而带有威慑的政治哲人。孔子希望得到更多的与君王们的对话机会,而孟子与君王们的多次对话都没有实质性的意义,所以开始主张人民暴力,以抗衡君王的暴政。孔子有寄望于君王的梦想,孟子呢,吾善养吾浩然之气、天将降大任于斯人也,必先苦其心智,更强调自己的力量与智慧,强调接受苦难与磨难,以践行天意大任。
天、天命、天意,在孔子与孟子话语中,并没有刻意强调,有一种模糊的无意识地认定,对天有一种敬畏,但没有将其纳入到自己的哲学理论范畴中,使其具备生命之上的神圣价值。这也是由于孔孟的现世主义的人本精神。尽管孔孟没有人格化天意,孔子更是不语怪力乱神,敬鬼神而远之。但在生命之上,孔子与孟子都有着神圣的价值追求,而这些价值追求,体现人的尊严与人的价值,如果人失去这些价值,人的生命就没有意义。
"志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。"(孔子)
"生,亦我所欲也,义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。"(孟子)
生命不仅仅是饮食男女,那是自然生命,人的社会生命在于社会价值,如果没有社会价值,就没有人的尊严,生命就失去存在的意义,人的尊严核心,在孔子看来,是仁爱,如果能成就人世间的大爱,那么生命失去了,也实现了生命的价值,而在孟子看来,核心价值是正义,如果实现了人类正义,为人间正义而献出生命,生命的价值也得以实现。
孔子、孟子奠定了儒家伦理原则与价值体系,这些价值体系一头在天(天道),一头在人的内心(良心),这些伦理原则必须人人遵守,所以,它也就成为统治者的政治伦理原则。儒家不是没有平等的意识,而是等级化之后的平等或互相尊重,君与臣是不平等的,父与子也是不平等的,但这并不意识着,君可以欺侮臣,或父可以虐待子,君视民如草芥,民视君为仇寇(孟子),孟子所言与孔子所言君君臣臣父父子子,有一致性,一是承认社会角色差异,但,有威权者,不能凌驾于其它人之上,做君的应该按照君王的道德要求自己,如果君王视百姓如草芥,百姓必然视君王如侵犯者。
只有儒化道德一种方式可以约束。人们自下而上的力量,除了议谏讽喻这种语言的方式,就只有推翻一途。
老子提前说出了儒家的问题:大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。
大道被废了,人们不能按天道精神来生活与行动,就只有借助于德,即仁义的力量,当仁义的力量无法彰现,就只能用礼乐的方式,礼崩乐坏之后呢?就只有天下大乱,社会重新进入丛林状态。
大道在哪里?大道即天道。天道上空虚的,人心也是无法实证的,儒家最终选择的政治概念,就只有礼乐或礼仪了,甚至礼器,也成为儒家的政治道具。而这一切,都被冠以"仁政"或者为了达到仁政的政治目的。
仁政与宪政有什么区别呢?仁政是爱的政治,是从政治伦理出发,从君王内心出发,而宪政呢,是从政治律法出发,并落实有制度上。仁政,主体在君王,自觉性也在君王,宪政,主体或主权在民,自觉性在公民社会。仁政,德在前法在后,宪政,法在前,德在后。
儒家道家都遵守天道,道家倡导的是天道无为,君无为,民有为,政治就是无为而治,而儒家的天道政治则是有为而治,孟子就提出了政府救灾的义务,甚至抚养孤寡老者的责任,如果当政权荒淫无道怎么办?那百姓就有替天行道的权利,老子在天下无道时,出函谷关不回头,孔子则天下无道而乘桴浮于海,但孟子则认为,百姓有革命权,如果把邪恶的君王杀了,那杀的不是君王,而是独夫民贼。
天道政治有一个致命的问题,就是先承认君王政权的合法性,似乎是天意决定的,历史的选择,历史选择了你,你就行仁政,通过行仁政,体现你的合法性,在整个政权执政过程中,臣民们只有参政议政的权利,不可能有强有力的制约,使公权力被关在制度的笼子里。这是仁政与宪政的根本不同。
宪政首先在通过制度法规来确定政权的合法性,一个执政者的合法性,不是天意的选择,也不是历史的选择,而是民意,民意不是口头上被代表的民意,而是用选票计算出来的民意,民意的授权,民意的代表,通过宪法确立的制度,使当权者在制约中,行使权力。而权力是服务性的,不是为了实现当政者自己设定的某种政治意志或政治目的。
仁政的背景不是民宪,而是"天宪",尽管儒家也讲求天意自我民意,天听自我民听,但这样政治伦理语言,只有一定的劝善作用,而无法形成真正的制约作用。天宪的宿命是"口含天宪",朝廷的圣旨就是天宪。因为君王是天子,可以行使天的意志。
在儒家的圣经里,君王只有遵天道行仁政,才是治国之正道。
我不遵天道,不行仁政,你又能拿我有什么办法?只有诛杀独夫,或者推翻一个王朝,来解决君王不遵天道不行仁政的问题。儒家天道仁政,从天意到民心之间,是两个极端,几乎没有民心与天意博弈的可能,但宪政则用分权制度,来使政治过程复杂化,政治过程是博弈过程,协调过程与妥协过程,它有效避免了两个极端,仁政的价值体系是仁义礼智信、格序是天地君亲师,而宪政则更新了政治伦理价值体系,遵循的价值则是民主、自由、平等、法治、责任、博爱、宽容等概念。 (博讯 boxun.com)
我生来就不是"中国人"
I Have Never Been a "Chinese"
与中共党朝与专制文化心态的博争 – 价值之争而绝非权力之争
Establishing Values vs. Power Struggle
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series
陈凯 Kai Chen (Written 1/6/2011, Reprint 4/30/2011)
www.kaichenblog.blogspot.com
一个人的真实个体认同是他是否能自由与幸福的基点。 一个人是否首先是个"自由人"决定了他是否有真实的信仰与理念。 这世界上没有人可以自由于上苍与人性。 但一个人必须首先是个有自由意志与选择的人才能真正认知上苍,才能真正与自身的人性(个性实质)对话沟通。
在不久前我与一位朋友的对话中,他很漫不经心地断言"你我都是'中国人'"。 我马上纠正他说:"我是一个'美国人'。 我生来就从不是一个'中国人'而是一个'自由人'。" 他沉默不语,不知如何作答。 我马上意识到他从未认真思考过他的个体认同。 他的个体认同是虚无的,被群体专制文化心态定位的,被中文文字习惯控制的与被"走捷径"情结奴役的。 我由此更深刻地感到了一个人的真实"个体认同"的关键与必要。 没有基于良知与理性的真实个体认同,一个人的行为将永远是无方向、无价值的"驴拉磨"与"被鞭笞而转的陀螺"。 东亚大陆的围绕"权争"的永久"朝代循环"只不过是每个华语系人的个体认同的虚无与反价值的投射而已(就如中共党朝与专制社会的结构不过是每个华语系人的家庭专制等级伦礼结构的投射而已)。
我曾经说过"我虽然生下来是个中国人,我选择了作一个美国人"(Although I was born Chinese, I chose to be American")。 但经过一段思考之后,我觉得这样的说法更确切:"我生来就不是个'中国人'。 我生来就是个'自由人'并也是个'美国人'。 我只是生错了地方。 "( I was never born 'Chinese'. I was born a 'free being'; therefore I was born an "American". I was born only in the wrong place.)
大多的华语系人们从不询问与关心自身的"个体认同"。 他们似乎从来都把"中国人"不加思考地视为他们的第一认同。 似乎"不是中国人"对华语系的人们永远都是一种最大的侮辱与亵渎。 在没有任何人询问或懂得什么是"中国"二字所代表的意义时,所有的人都将"中国"作为神去顶礼膜拜。 爱"中国"的永远是好的和有价值的;反"中国"的永远是邪恶的和应被诅咒的。 但当你用良知与理性去鉴别与分析这些华语系人们的个体认同时,你就会发现: 他们的这个"中国"其实是"反神(假冒神)、反人性、反价值"的,用零去乘(去消灭)任何存在与价值的纯粹"虚无"。 被阉割精髓实质的"宦官","跪着生"的奴才,"站着死"的烈士与貌似神的杀人虐人的专制魔王们充斥着华语系人们的精神与物质的世界。 "中国"(中庸与中央的永世王朝)说到底是对人类普世终极价值(真实、正义、自由与尊严,Truth, Justice, Liberty, Dignity)的彻底反动。 将自己认同为"中国人"说到底是对人性、良知、理性的彻底反动。 将"中国"当成"圣牛"等同神是对上苍与道德的彻底反动。
当那些海外的"反共"人士们拼命地与中共党朝(China's Party-Dynasty)争夺谁更代表"中国"而从不知、不定义"中国"二字的内涵实质的时候,他们实际是在与中共党朝争夺谁比谁更虚无、谁比谁更有强权、谁比谁的人数更多、谁比谁更"中国化"。 不难看出,那些对刘晓波的无端指责、栽赃与谩骂的人们大都来自这些"纯粹的中国人"。 他们无视刘晓波所代表的反专制暴政、反暴力仇恨、反中国"宦奴娼"文化的精髓实质,将他标签戴帽地说成是一匹"走极端"的"黑马"并将他边缘化。 我在"刘晓波的伟大在于他是个'人'"等文章中一再指出: 刘晓波的获奖给所有华语系的人们带来一个自省的机会与转折点 – 脱离"中国"的反人、反价值、反存在的虚无文化认同,走向人性、自由、存在、尊严与追求真实幸福的普世终极的"人"的价值。
我说我生下来就是个"美国人"是在说我生下来就是个"自由人"。 我从来在中共党朝与专制文化的土地上就没有任何的"归属认同感"。 我 – 一个心灵上的自由人,从来都是被所有的认同"中国"的道德虚无的伦礼奴才们所歧视、侮辱与折磨的。 我说我将永远首先是个"美国人"是在说我将永远认同"美国"所代表的"存在"的价值 – 生命、自由与对幸福的不懈追求。 我首先是个被上苍(神)所创造的"自由人",其次我是个父亲、丈夫、男人、儿子、作家、运动家、反共活动家、商人、、、等等。 "我是个黄皮肤的亚裔人"、"我生在北京"、"我讲华语"可能会被排在我的个体认同的一百位以后。
说我生在东亚大陆我就非得是个"中国人"只表明了那些"环境奴"与"种族地域奴"的人的低下心态。 说我因为母语是华语我就非得是个"中国人"只表明了那些"语言奴"的无奈绝望(难道说英语的人们都得是英国人?)。 说我的黄皮肤与亚裔外表就标明我的"中国"认同只表明了那些"种族奴"的病态狂热。
我只在此忠告那些将"中国人"作为他们个体的第一认同的人们: 不要误以为我是和你们一样追求"宏大的虚无"而逃避自由与幸福的"中国人"。 不要将一个连你自己也无法定义的虚幻词汇"中国"作为"圣牛"与价值(神)去崇拜。 不要将基于杀人暴力的"统一",将灭人良知理性的"腐儒文化", 将遍设"文字狱"、"思想狱"的谎言世界的"和谐",将"繁荣昌盛"的"奴才王朝"作为价值、个体认同与"中国"的定义去褒扬追求。
在我的世界里,"人"永远是自由的、有尊严的、有道德正义感的存在的实体,而绝不是一个夹在、躲在群体中的数字;"人"永远是追求"站着生"的意义存在,而绝不是物化的"跪着生"的奴才和神化的"站着死"的烈士。 只有当人们真正懂得生命与存在、真正建立道德的个体认同的时候,"中国"二字(也可能是"东亚联邦共和体"--- 一个新的名称概念去取代"中国")才可能开始真正有意义。
I Have Never Been a "Chinese"
与中共党朝与专制文化心态的博争 – 价值之争而绝非权力之争
Establishing Values vs. Power Struggle
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series
陈凯 Kai Chen (Written 1/6/2011, Reprint 4/30/2011)
www.kaichenblog.blogspot.com
一个人的真实个体认同是他是否能自由与幸福的基点。 一个人是否首先是个"自由人"决定了他是否有真实的信仰与理念。 这世界上没有人可以自由于上苍与人性。 但一个人必须首先是个有自由意志与选择的人才能真正认知上苍,才能真正与自身的人性(个性实质)对话沟通。
在不久前我与一位朋友的对话中,他很漫不经心地断言"你我都是'中国人'"。 我马上纠正他说:"我是一个'美国人'。 我生来就从不是一个'中国人'而是一个'自由人'。" 他沉默不语,不知如何作答。 我马上意识到他从未认真思考过他的个体认同。 他的个体认同是虚无的,被群体专制文化心态定位的,被中文文字习惯控制的与被"走捷径"情结奴役的。 我由此更深刻地感到了一个人的真实"个体认同"的关键与必要。 没有基于良知与理性的真实个体认同,一个人的行为将永远是无方向、无价值的"驴拉磨"与"被鞭笞而转的陀螺"。 东亚大陆的围绕"权争"的永久"朝代循环"只不过是每个华语系人的个体认同的虚无与反价值的投射而已(就如中共党朝与专制社会的结构不过是每个华语系人的家庭专制等级伦礼结构的投射而已)。
我曾经说过"我虽然生下来是个中国人,我选择了作一个美国人"(Although I was born Chinese, I chose to be American")。 但经过一段思考之后,我觉得这样的说法更确切:"我生来就不是个'中国人'。 我生来就是个'自由人'并也是个'美国人'。 我只是生错了地方。 "( I was never born 'Chinese'. I was born a 'free being'; therefore I was born an "American". I was born only in the wrong place.)
大多的华语系人们从不询问与关心自身的"个体认同"。 他们似乎从来都把"中国人"不加思考地视为他们的第一认同。 似乎"不是中国人"对华语系的人们永远都是一种最大的侮辱与亵渎。 在没有任何人询问或懂得什么是"中国"二字所代表的意义时,所有的人都将"中国"作为神去顶礼膜拜。 爱"中国"的永远是好的和有价值的;反"中国"的永远是邪恶的和应被诅咒的。 但当你用良知与理性去鉴别与分析这些华语系人们的个体认同时,你就会发现: 他们的这个"中国"其实是"反神(假冒神)、反人性、反价值"的,用零去乘(去消灭)任何存在与价值的纯粹"虚无"。 被阉割精髓实质的"宦官","跪着生"的奴才,"站着死"的烈士与貌似神的杀人虐人的专制魔王们充斥着华语系人们的精神与物质的世界。 "中国"(中庸与中央的永世王朝)说到底是对人类普世终极价值(真实、正义、自由与尊严,Truth, Justice, Liberty, Dignity)的彻底反动。 将自己认同为"中国人"说到底是对人性、良知、理性的彻底反动。 将"中国"当成"圣牛"等同神是对上苍与道德的彻底反动。
当那些海外的"反共"人士们拼命地与中共党朝(China's Party-Dynasty)争夺谁更代表"中国"而从不知、不定义"中国"二字的内涵实质的时候,他们实际是在与中共党朝争夺谁比谁更虚无、谁比谁更有强权、谁比谁的人数更多、谁比谁更"中国化"。 不难看出,那些对刘晓波的无端指责、栽赃与谩骂的人们大都来自这些"纯粹的中国人"。 他们无视刘晓波所代表的反专制暴政、反暴力仇恨、反中国"宦奴娼"文化的精髓实质,将他标签戴帽地说成是一匹"走极端"的"黑马"并将他边缘化。 我在"刘晓波的伟大在于他是个'人'"等文章中一再指出: 刘晓波的获奖给所有华语系的人们带来一个自省的机会与转折点 – 脱离"中国"的反人、反价值、反存在的虚无文化认同,走向人性、自由、存在、尊严与追求真实幸福的普世终极的"人"的价值。
我说我生下来就是个"美国人"是在说我生下来就是个"自由人"。 我从来在中共党朝与专制文化的土地上就没有任何的"归属认同感"。 我 – 一个心灵上的自由人,从来都是被所有的认同"中国"的道德虚无的伦礼奴才们所歧视、侮辱与折磨的。 我说我将永远首先是个"美国人"是在说我将永远认同"美国"所代表的"存在"的价值 – 生命、自由与对幸福的不懈追求。 我首先是个被上苍(神)所创造的"自由人",其次我是个父亲、丈夫、男人、儿子、作家、运动家、反共活动家、商人、、、等等。 "我是个黄皮肤的亚裔人"、"我生在北京"、"我讲华语"可能会被排在我的个体认同的一百位以后。
说我生在东亚大陆我就非得是个"中国人"只表明了那些"环境奴"与"种族地域奴"的人的低下心态。 说我因为母语是华语我就非得是个"中国人"只表明了那些"语言奴"的无奈绝望(难道说英语的人们都得是英国人?)。 说我的黄皮肤与亚裔外表就标明我的"中国"认同只表明了那些"种族奴"的病态狂热。
我只在此忠告那些将"中国人"作为他们个体的第一认同的人们: 不要误以为我是和你们一样追求"宏大的虚无"而逃避自由与幸福的"中国人"。 不要将一个连你自己也无法定义的虚幻词汇"中国"作为"圣牛"与价值(神)去崇拜。 不要将基于杀人暴力的"统一",将灭人良知理性的"腐儒文化", 将遍设"文字狱"、"思想狱"的谎言世界的"和谐",将"繁荣昌盛"的"奴才王朝"作为价值、个体认同与"中国"的定义去褒扬追求。
在我的世界里,"人"永远是自由的、有尊严的、有道德正义感的存在的实体,而绝不是一个夹在、躲在群体中的数字;"人"永远是追求"站着生"的意义存在,而绝不是物化的"跪着生"的奴才和神化的"站着死"的烈士。 只有当人们真正懂得生命与存在、真正建立道德的个体认同的时候,"中国"二字(也可能是"东亚联邦共和体"--- 一个新的名称概念去取代"中国")才可能开始真正有意义。
陈凯再版/塘龟,旱龟与海龟的故事 THE TALE OF THREE TURTLES
THE TALE OF THREE TURTLES
塘龟,旱龟与海龟的故事
- A Story for Children -
一个童话
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series
By Kai Chen 陈凯 (Written 4/20/1993, Reprint 4/20/2011 www.kaichenblog.blogspot.com )
陳凱 著(写于九三年四月二十日,自译中文再版 2011年4月20日 www.kaichenblog.blogspot.com )
很久很久以前,三只小乌龜出生在一個沼澤地里。
这三只小乌龜都有一個閃亮的綠色外殼。 他们的柔軟的小腦袋上都有一雙明亮的小眼睛。 一個尖尖的小尾巴拖在他们每一个的身后。 每天他們的父母給他們帶來食物,并在有危险时保護他們。 他们的父母也教他們了解在世界中的事物。小乌龜们從來沒有擔心过什麼。
一只小乌龜的外殼上有一個黑记,所以父母給他起名叫小斑点。 一只小乌龟喜歡扭动他的尾巴,所以父母給他起名叫小蠕尾。 一只小乌龟有一個非常堅硬的外殼和超龟的勇敢。 有一次,他失足從懸崖上摔下来,摔的很重。 但他咬著嘴唇,一颗眼泪也没掉。 所以父母給他取名叫小勇士。
不幸的是,他們居住的沼澤地里充滿了让乌龟们厌恶恐惧的東西。 腐爛的樹枝,樹葉和毒蘑菇無處不在。 成群结队的咬乌龟的蚊蟲每时每地盘旋在他们的脑袋上。 傳染性的龟病到处肆虐。 各种寄生蟲在泥濘中爬行窥测。 更不要说那些食乌龟的動物像蛇和鱷魚满塘皆是。 他們的食物,幾乎全都是綠色的藻類青苔。 他們真是厭倦了那些没味儿的食物。 更要命的是沒有乾淨的水喝。 他們只能飲用沼泽地里的臭水霉水。 在潮濕的沼澤和肮脏的泥濘中,小乌龟们的身上開始发霉长毛。 那腐霉越长越多,越长越厚。
小乌龟们出生不久後,他们的父母死了。 母親被鱷魚吃掉了。 父親死於一种可怕的傳染性龟病。
三只小乌龜很傷心,对自己的未来很不确定,并由此非常恐惧害怕。 從此之後,他們不得不自己出去尋找食物,照看自己的安全,取得他们自己的舒適和快樂。 在这个冷漠无情的沼泽地中,他们勉强挣扎着维持他们的存活。
.... 隨著時間的流逝,三只小乌龜漸漸長大。 但他們仍旧住在發霉的沼澤地中。 他們仍旧吃着无味的藻類青苔,喝着腐臭的髒水。 他們仍旧躡手躡腳地躲逃着那些危險的食龟動物。 他们仍旧每时每刻擔心他們可能会感染上那殺死了他們的父親的疾病。 他們 越来越对他们自身的前景倍感担忧与无望。
… 每年春天,鳥兒们從海洋那边飞过沼泽地。 有的鸟儿们会停留歇息。 他們都有長長的脖子和長长的嘴。 他們奔跑在池塘的周围尋找着昆蟲和小魚吃。 他們筑了自己的巢并產下了卵孵小鸟儿。 他們高声地啼叫着,仿佛总是愉快地歌唱着生活的乐趣与美好。
小乌龜们越來越对鸟儿们的生活状态好奇。 他們越来越被鸟儿们的快乐吸引。 他们想知道沼泽地外面的世界。 他们开始对鸟儿们询问他们想知道的事儿。
這些鳥儿们总是告訴他們有關海洋的讯息,因为他們就是來自那里的。 他們告訴小乌龟们說,海洋是如此之大,沒有谁能達到它的邊緣,即使是飞鸟。 他們告訴小乌龟们说海浪是如此之高,即使是沼泽地里最高的樹丛也無法与之比擬。 他們告訴小乌龟们说在海洋里有鯨和鯊魚。 他們是如此之庞大,只要一個就可以填滿整個池塘。 他們告訴小乌龟们说在海洋里与海滩上有五顏六色的貝殼和价值无比的珍珠。 他們还告訴小乌龟们说有龐大无比的船只在海洋上航行、、、。
小斑点聽了那些故事,耸耸他的鼻子,笑了:
"這些鳥儿们只是在吹噓胡扯。 他们把海洋讲得那么玄就是想讓我們嫉妒他们,就是想貶低我們。 母親和父親活着的时候就一直告戒我说這沼澤地是我們乌龜们生活的唯一去处。 我們的祖父母们就生在这里也死在这里。 我不相信這些長脖子长嘴,全身长着羽毛的丑八怪似的魔鬼们。 再说,這是我們龟们的沼泽地。 這是乌龜的地方。 我生是沼泽地的塘龟,死是沼泽地的塘龟,就像我的父母与祖父母们一样。 再说,生活在哪儿还不都是一样。 生活的定义就是學習如何生存活着。 生活就是要去学会如何忍受煎熬痛苦和如何打發時間。 母親和父親就是这么说的。"
小蠕尾聽了鸟儿们的故事。 他感到很困惑。 他拿不定主意:
"父親和母親總是告訴我們除了乌龟之外不要相信任何其他的生物。 但似乎鳥兒们的生活的确比我們乌龟们的生活快乐自在。 他們能飛得那么远,吃上那么多好吃的,每天都能喝干淨水。 他们甚至还跳舞、唱歌享受生活的乐趣。 一定是那海洋给了他們力量与精神使他们能那么自由自在地生活。 我真是厭倦了这渾濁,污臭,發霉,有毒的沼澤地。 我真想赶快離開這裡。"
小勇士聽了鸟儿们的故事。 他的眼睛开始炯炯發光。 他的思緒飛到了那遥远的、陌生的但迷人的地方。 他夢想着有一天他會像鳥兒们在天空飞翔一样,無憂無慮地在廣袤的大海中畅游,探索那無尽的珍寶,了解那些他从没见过的新奇的生物并与之对话沟通。
"我不想像其他乌龟们一样生活。 我不想像我的父母一样生死在痛苦与默默的絕望之中。 我要更自由的生活、更充實的生活、更快樂的生活。 我要属于我自己的生活。 有一天我會像所有的生物一样,也会死去的。 但是,當我瞑目的时候,我希望我能夠對自己說:'我度過了一个美好充实的一生。 我是我生活的主人;我是我命运的船长。 我的一生沒有什麼好後悔的'。 "
於是有一天,小蠕尾和小勇士決定離開沼澤地。 小斑点没有同行。
… 小蠕尾和小勇士执著地艰难地爬出了沼泽地。 他们载着他们閃亮的綠色背殼。 他們尖尖的尾巴拖在地面上。 他們爬呀爬呀。 他們向那太陽每天都會升起的方向爬去。 他們向那鸟儿们飞来的方向爬去。 他們向那海风吹来的方向爬去。 他們爬呀爬呀。 他們爬過小山和丘陵。 他們爬過沙漠和草原。 他們爬過湍急的河流。 他們爬呀爬呀。 他们没日没夜地爬。 他们穿過暴雨、狂风和熱浪。 他們爬呀爬。
他們的腳掌布滿了水泡,他們的腳趾不停地流着血。 他們的背殼上集满了灰尘与污垢。 光滑的龟壳上充滿了被岩石沙砾划刻的印痕。 他們柔軟的頭布满了伤疤。 他們的尾巴下面也长出了厚厚的茧子。 然而,他們繼續向前不停地爬着。
在小蠕尾的心中脑中,那沼澤地的恶臭、无聊与危险记忆犹新。 他最受不了的就是那另龟窒息的气候与环境。 他討厭那些他不得不吃的平淡無味的食物。 他憎恨那些无时无刻不骚扰他的嗜血的昆虫。 他害怕那些他不得不小心躲避的食龟兽。 他希望找到一個最理想的地方-- 在那儿他不必活得那麼辛苦那么累;在那儿他不用花太多的精力;在那儿他能是绝对的安全;在那儿他可以丢掉所有生活的負擔与责任。 他盼望着這個嚴酷的旅途快一点儿终结。
在小勇士的心中脑中,他似乎已经看到了鸟儿们告诉他的那些五彩缤纷的貝殼。 他似乎已经看到了巨大的鯨和海象在海洋中游泳戏耍。 他似乎已经看到了自己在斑斓的珊瑚礁和五顏六色的魚群中穿梭往返,採集着大自然的美麗和壯觀。 他真的著迷鳥兒们告訴他的一切 -- 那浩瀚神秘的海洋。 然而,他知道他必須付出努力去學習如何生活在海洋中。 他有信心。 他有堅強的意志。 他並不害怕。 他知道他必須追逐自己的夢想。 他的那些夢想有一天终會成真。 他很高興他正在努力使他的夢想成為現實。 每當他想起了他的夢想,他就會忘了他身上的傷疤、疲劳与创痛。 他爬得更快更稳。
… 當在樹上的葉子開始发黄落下,當风中腥咸的氣味越来越浓,當他们腳底下的土有越来越多的沙粒,小蠕尾和小勇士終於聽到了海浪的聲音。
小蠕尾感到震驚。 他從來沒有聽到过那么震耳欲聋的声响。 如此震撼,如此可怕,如此勢不可擋! 即使是鱷魚的咆哮也无法与此比拟。
小勇士则興奮无比。 他終於到達了他的目的地! 汹涌的海浪雷鳴般的咆哮,就像吹响了一個巨大的號角,召唤他爬得更快,召唤他冲入那神秘叵测的海洋,探索那有着无限魅力的未知。
… 當他們終於爬到了海灘上的时候,他们看到像小山一般的波浪從水与天的缝隙中层层向他们滚来。 那海潮吼叫着,翻腾着,狂暴地衝擊着海岸。 那银白色的泡沫与沙硕被夾在翡翠般的波涛中,被一种无名无形的强力暴虐地抛击在褐色的礁石上,粉身碎骨地被撞散成大片的云雾。
小蠕尾打了一個寒顫:
"那些海鸟儿们從來沒有告訴我海洋是這个樣子,这麼狂暴,这么无情,这么无法讨人喜欢。"
他小心翼翼地爬到了海水边,把他的腳趾頭浸入水中。 海水是冰冷的。 然後,他伸出了柔軟的头泯了一口海水。 呀! 那么苦,那么咸!
"那些该死的海鸟儿们。 他们從來沒有告訴我海洋是這樣儿 -- 这么冷漠无情,这么苦涩难容,这么咸不入口。"
一個巨大的浪潮猛然向他袭来。 他想跑开,但已經來不及了。 他被咸涩带沙的波浪打翻在地。 他慌了。
他叫着、喊着、哀嚎着。 他哭了。 他拼力摆平了自己,没命地从海浪中脱逃了出来。 他逃離了大海,就像兔子逃避狼的追捕一样。 他快步朝着与海相反的方向爬去,向着山地和丘陵,沙漠和草原爬去,向着那他想逃离的發霉骯髒的沼澤地爬去,向着他的出生地与祖地爬去。
"回來!小蠕尾。 這儿多雄伟,多好,多有趣儿啊!" 小勇士喊道。
小蠕尾繼續快步向后爬着。 他假裝沒有聽見。
小蠕尾爬着爬着,然后他突然意識到,沼澤地也不是什么好地方。 單單想到了霉菌,寄生蟲,疾病和天敵就使他胆寒发抖。 但他想去哪裡呢? 回到沼泽地去见小斑点太丢脸了。 小斑点会说:"怎么样?! 我早知道吧。"
"小斑点會嘲笑我對我的生活作出的所有決定。 是我自己要去找大海的。 现在我自己又反悔了。 我怎麼去面對他?"
再回头去爬向大海? 也不行。 那海洋太无情,太恐怖了。
"小勇士會看不起我,認為我是一個懦夫的。 我怎麼去面對他?"
小蠕尾就这样在犹疑不定中徘徊在海洋和沼澤地之间。 他也并不喜歡这儿。 在这旱地上太陽晒得真猛。 風刮的太烈。 地上太多沙石。 食物太稀少。 又沒有足夠的水。 真是诅咒啊! 他真的不知道该到哪儿去。
… 沙漠的沙磨厚了小蠕尾的背殼。 風和太陽吹干了曬乾了他的鱗片。 岩石和沙土磨利了他的爪子。 他的脖子越伸越长,因為他必須不斷地找水找食。 他变成了一只旱龟。
… 當小勇士看到像透明的翡翠山峦一样的海潮向他劈头盖脸地扑来的时候,他的心被激情的喜悅震颤了。 他終於走進了这一望無際的海洋。 他終於可以享受那对無限未知的尽情的探索。 他终于可以自由地漫游漫遊、品味大自然所创造的所有的美麗与神奇。
小勇士没有害怕。 他沒有将他的脖子缩到他的背殼里面来。 他面對着那汹涌暴虐的海洋,面对着那无尽的未知与宝藏。 他感到欣慰。 他感到自豪与骄傲。 他满怀喜悅和快樂去迎接那前所未有的挑戰。 他感到了自己的力量与意志在主宰着他自身的命運。
他向海洋的最深处猛冲过去,拼力扑蹬着他已經疲憊的双臂双腿。 带盐的海水刺痛了他的眼睛。 他的身體被冻的打颤发僵。 他的身体的运动越来越不穩定。 他有点儿晕眩。 但他毫不犹豫,毫不动摇,一直向大海的深处游去。
… 他看到了鰻魚,鯊魚,鯨与海豚。 他聽到了海豹,海象,海獅的吼叫。 他採集品尝到了海藻、蝦、蟹、海参、、。 他永不停息地去走向那無尽的探索与询问。
… 他在海中的暖潮中游过。 他在金色的沙灘上歇息过。 他爬上过北极海中的冰山。 他探索过赤道海底的火山。 他在溫暖的陽光下与柔和的海風中与海鸟儿们交谈、、、。
他的眼睛逐漸適應了咸海水的侵蚀。 他的外殼變得光滑而有光澤。 他的腿与臂变得又平又阔。 他的四肢变得像扇子和桨一样,帮助他游得更快更稳。 他的尾巴變得更加靈活有力。 他可以比其他海洋生物游得更远。 他变成了一只海龜。
.... 年复一年,海鳥儿们飛越大海,飞越干燥的沙漠丘陵,進入沼澤地。
小斑点从鸟儿们那里聽到过許多有關小蠕尾和小勇士的故事。 他聽說他們不能适应不同的氣候而水土不服。 他听说他们不习惯不同的飲食。 他听说他们被当地那些可怕的恶霸强盗们欺负、虐待、歧視。 他听说他们的生活与命运是悲不可言的。
小斑点对他自己的孩子们嘆了口氣,一边抓挠着蚊虫在他头上咬的红斑:
"你看,孩子们。 小蠕尾和小勇士本来應該聽我們祖先的话。 他們本不應該離開這片沼澤地的。 你们都见过小蠕尾叔叔。 他现在得忍受那么多不幸与痛苦。 他已經变得那么丑陋不堪。 但至少我有时候还可以从远处看到他。 至于小勇士,我甚至不知道他现在在哪儿。 他可能已經死了,被鯊魚吃掉了,冻死在冰块儿里了,或病死了餓死了。 谁知道? 也許他还活着,只是没脸见我而羞于回来了。 你们可千万别异想天开地去走他们所走的路,犯他们所犯的错。"
他说完这些话后,感到很宽心,很满足。 选择了让祖先的智慧为他选择是太对了。 留在沼澤地里度过一生是最正確明智的选择。 至少他知道他自己是他祖先的好后代。 他抿着嘴笑了,感到说不出的驕傲与快樂,甚至感到高龟一等。
… 幾個月後,小斑点死了。 他死於他一直害怕的那种龟死病。 就像他的父親一样,所有常饮沼泽地中的污水、霉水、臭水的龟们都逃不脱这种龟死病。 他的屍體在泥濘中沉沒下去,无影无踪,就像所有的龟们一样。 昆蟲,蝇蛹和霉菌很快聚集在他的尸体周围。 他的外殼逐漸腐爛,逐渐被蠶食。 最后什麼都沒有留下。 他消失在虚无中了。
"那小蠕尾和小勇士呢? 他們在哪儿? 他们生活的如何? 他们的结局也像小斑点一样吗? 什么也没有留下吗?" 你可能會問。
當然啦, 像每一只烏龜一样,像所有在這個世界上的每一个生物一样,他們也有生命的终结。
小蠕尾在沙丘上寻食的时候被部落里的人打死了。 他的外殼一开始被人製作成一個碗用来储水饮水。 後來,他的外殼被人用旧了,用碎了,最后被遺棄在沙漠里。 它逐渐化为灰粉,漂浮在荒漠的微风中。 在那微风中,你仍旧可以闻到小蠕尾的恐惧。
小勇士也死了。 他是在攀登一艘遠洋巨輪的时候出了事的。 巨轮上的強大的螺旋槳打碎了他的龟体。 他的外殼被打破成碎片,散落在海中。
… 你在海滩上散步休闲的时候,如果你留心观察你脚下的沙砾,你依然可以看到小勇士外殼的碎片。 它们是淡綠色的,光滑闪亮,透着美与勇气的辉泽。 它們播撒在五彩繽紛的貝殼中,播撒在世界各地的海滩上。 在金色陽光的照耀下,它们反射着耀眼的光,豐富着世界上那些无尽的奧秘,柔声细语地传扬着那些無休止的童話故事和民間傳說。
最后进行编辑的是 Kai Chen on Thu+May+29,+2014+2:32+pm, 总计第 1 次编辑
塘龟,旱龟与海龟的故事
- A Story for Children -
一个童话
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series
By Kai Chen 陈凯 (Written 4/20/1993, Reprint 4/20/2011 www.kaichenblog.blogspot.com )
陳凱 著(写于九三年四月二十日,自译中文再版 2011年4月20日 www.kaichenblog.blogspot.com )
很久很久以前,三只小乌龜出生在一個沼澤地里。
这三只小乌龜都有一個閃亮的綠色外殼。 他们的柔軟的小腦袋上都有一雙明亮的小眼睛。 一個尖尖的小尾巴拖在他们每一个的身后。 每天他們的父母給他們帶來食物,并在有危险时保護他們。 他们的父母也教他們了解在世界中的事物。小乌龜们從來沒有擔心过什麼。
一只小乌龜的外殼上有一個黑记,所以父母給他起名叫小斑点。 一只小乌龟喜歡扭动他的尾巴,所以父母給他起名叫小蠕尾。 一只小乌龟有一個非常堅硬的外殼和超龟的勇敢。 有一次,他失足從懸崖上摔下来,摔的很重。 但他咬著嘴唇,一颗眼泪也没掉。 所以父母給他取名叫小勇士。
不幸的是,他們居住的沼澤地里充滿了让乌龟们厌恶恐惧的東西。 腐爛的樹枝,樹葉和毒蘑菇無處不在。 成群结队的咬乌龟的蚊蟲每时每地盘旋在他们的脑袋上。 傳染性的龟病到处肆虐。 各种寄生蟲在泥濘中爬行窥测。 更不要说那些食乌龟的動物像蛇和鱷魚满塘皆是。 他們的食物,幾乎全都是綠色的藻類青苔。 他們真是厭倦了那些没味儿的食物。 更要命的是沒有乾淨的水喝。 他們只能飲用沼泽地里的臭水霉水。 在潮濕的沼澤和肮脏的泥濘中,小乌龟们的身上開始发霉长毛。 那腐霉越长越多,越长越厚。
小乌龟们出生不久後,他们的父母死了。 母親被鱷魚吃掉了。 父親死於一种可怕的傳染性龟病。
三只小乌龜很傷心,对自己的未来很不确定,并由此非常恐惧害怕。 從此之後,他們不得不自己出去尋找食物,照看自己的安全,取得他们自己的舒適和快樂。 在这个冷漠无情的沼泽地中,他们勉强挣扎着维持他们的存活。
.... 隨著時間的流逝,三只小乌龜漸漸長大。 但他們仍旧住在發霉的沼澤地中。 他們仍旧吃着无味的藻類青苔,喝着腐臭的髒水。 他們仍旧躡手躡腳地躲逃着那些危險的食龟動物。 他们仍旧每时每刻擔心他們可能会感染上那殺死了他們的父親的疾病。 他們 越来越对他们自身的前景倍感担忧与无望。
… 每年春天,鳥兒们從海洋那边飞过沼泽地。 有的鸟儿们会停留歇息。 他們都有長長的脖子和長长的嘴。 他們奔跑在池塘的周围尋找着昆蟲和小魚吃。 他們筑了自己的巢并產下了卵孵小鸟儿。 他們高声地啼叫着,仿佛总是愉快地歌唱着生活的乐趣与美好。
小乌龜们越來越对鸟儿们的生活状态好奇。 他們越来越被鸟儿们的快乐吸引。 他们想知道沼泽地外面的世界。 他们开始对鸟儿们询问他们想知道的事儿。
這些鳥儿们总是告訴他們有關海洋的讯息,因为他們就是來自那里的。 他們告訴小乌龟们說,海洋是如此之大,沒有谁能達到它的邊緣,即使是飞鸟。 他們告訴小乌龟们说海浪是如此之高,即使是沼泽地里最高的樹丛也無法与之比擬。 他們告訴小乌龟们说在海洋里有鯨和鯊魚。 他們是如此之庞大,只要一個就可以填滿整個池塘。 他們告訴小乌龟们说在海洋里与海滩上有五顏六色的貝殼和价值无比的珍珠。 他們还告訴小乌龟们说有龐大无比的船只在海洋上航行、、、。
小斑点聽了那些故事,耸耸他的鼻子,笑了:
"這些鳥儿们只是在吹噓胡扯。 他们把海洋讲得那么玄就是想讓我們嫉妒他们,就是想貶低我們。 母親和父親活着的时候就一直告戒我说這沼澤地是我們乌龜们生活的唯一去处。 我們的祖父母们就生在这里也死在这里。 我不相信這些長脖子长嘴,全身长着羽毛的丑八怪似的魔鬼们。 再说,這是我們龟们的沼泽地。 這是乌龜的地方。 我生是沼泽地的塘龟,死是沼泽地的塘龟,就像我的父母与祖父母们一样。 再说,生活在哪儿还不都是一样。 生活的定义就是學習如何生存活着。 生活就是要去学会如何忍受煎熬痛苦和如何打發時間。 母親和父親就是这么说的。"
小蠕尾聽了鸟儿们的故事。 他感到很困惑。 他拿不定主意:
"父親和母親總是告訴我們除了乌龟之外不要相信任何其他的生物。 但似乎鳥兒们的生活的确比我們乌龟们的生活快乐自在。 他們能飛得那么远,吃上那么多好吃的,每天都能喝干淨水。 他们甚至还跳舞、唱歌享受生活的乐趣。 一定是那海洋给了他們力量与精神使他们能那么自由自在地生活。 我真是厭倦了这渾濁,污臭,發霉,有毒的沼澤地。 我真想赶快離開這裡。"
小勇士聽了鸟儿们的故事。 他的眼睛开始炯炯發光。 他的思緒飛到了那遥远的、陌生的但迷人的地方。 他夢想着有一天他會像鳥兒们在天空飞翔一样,無憂無慮地在廣袤的大海中畅游,探索那無尽的珍寶,了解那些他从没见过的新奇的生物并与之对话沟通。
"我不想像其他乌龟们一样生活。 我不想像我的父母一样生死在痛苦与默默的絕望之中。 我要更自由的生活、更充實的生活、更快樂的生活。 我要属于我自己的生活。 有一天我會像所有的生物一样,也会死去的。 但是,當我瞑目的时候,我希望我能夠對自己說:'我度過了一个美好充实的一生。 我是我生活的主人;我是我命运的船长。 我的一生沒有什麼好後悔的'。 "
於是有一天,小蠕尾和小勇士決定離開沼澤地。 小斑点没有同行。
… 小蠕尾和小勇士执著地艰难地爬出了沼泽地。 他们载着他们閃亮的綠色背殼。 他們尖尖的尾巴拖在地面上。 他們爬呀爬呀。 他們向那太陽每天都會升起的方向爬去。 他們向那鸟儿们飞来的方向爬去。 他們向那海风吹来的方向爬去。 他們爬呀爬呀。 他們爬過小山和丘陵。 他們爬過沙漠和草原。 他們爬過湍急的河流。 他們爬呀爬呀。 他们没日没夜地爬。 他们穿過暴雨、狂风和熱浪。 他們爬呀爬。
他們的腳掌布滿了水泡,他們的腳趾不停地流着血。 他們的背殼上集满了灰尘与污垢。 光滑的龟壳上充滿了被岩石沙砾划刻的印痕。 他們柔軟的頭布满了伤疤。 他們的尾巴下面也长出了厚厚的茧子。 然而,他們繼續向前不停地爬着。
在小蠕尾的心中脑中,那沼澤地的恶臭、无聊与危险记忆犹新。 他最受不了的就是那另龟窒息的气候与环境。 他討厭那些他不得不吃的平淡無味的食物。 他憎恨那些无时无刻不骚扰他的嗜血的昆虫。 他害怕那些他不得不小心躲避的食龟兽。 他希望找到一個最理想的地方-- 在那儿他不必活得那麼辛苦那么累;在那儿他不用花太多的精力;在那儿他能是绝对的安全;在那儿他可以丢掉所有生活的負擔与责任。 他盼望着這個嚴酷的旅途快一点儿终结。
在小勇士的心中脑中,他似乎已经看到了鸟儿们告诉他的那些五彩缤纷的貝殼。 他似乎已经看到了巨大的鯨和海象在海洋中游泳戏耍。 他似乎已经看到了自己在斑斓的珊瑚礁和五顏六色的魚群中穿梭往返,採集着大自然的美麗和壯觀。 他真的著迷鳥兒们告訴他的一切 -- 那浩瀚神秘的海洋。 然而,他知道他必須付出努力去學習如何生活在海洋中。 他有信心。 他有堅強的意志。 他並不害怕。 他知道他必須追逐自己的夢想。 他的那些夢想有一天终會成真。 他很高興他正在努力使他的夢想成為現實。 每當他想起了他的夢想,他就會忘了他身上的傷疤、疲劳与创痛。 他爬得更快更稳。
… 當在樹上的葉子開始发黄落下,當风中腥咸的氣味越来越浓,當他们腳底下的土有越来越多的沙粒,小蠕尾和小勇士終於聽到了海浪的聲音。
小蠕尾感到震驚。 他從來沒有聽到过那么震耳欲聋的声响。 如此震撼,如此可怕,如此勢不可擋! 即使是鱷魚的咆哮也无法与此比拟。
小勇士则興奮无比。 他終於到達了他的目的地! 汹涌的海浪雷鳴般的咆哮,就像吹响了一個巨大的號角,召唤他爬得更快,召唤他冲入那神秘叵测的海洋,探索那有着无限魅力的未知。
… 當他們終於爬到了海灘上的时候,他们看到像小山一般的波浪從水与天的缝隙中层层向他们滚来。 那海潮吼叫着,翻腾着,狂暴地衝擊着海岸。 那银白色的泡沫与沙硕被夾在翡翠般的波涛中,被一种无名无形的强力暴虐地抛击在褐色的礁石上,粉身碎骨地被撞散成大片的云雾。
小蠕尾打了一個寒顫:
"那些海鸟儿们從來沒有告訴我海洋是這个樣子,这麼狂暴,这么无情,这么无法讨人喜欢。"
他小心翼翼地爬到了海水边,把他的腳趾頭浸入水中。 海水是冰冷的。 然後,他伸出了柔軟的头泯了一口海水。 呀! 那么苦,那么咸!
"那些该死的海鸟儿们。 他们從來沒有告訴我海洋是這樣儿 -- 这么冷漠无情,这么苦涩难容,这么咸不入口。"
一個巨大的浪潮猛然向他袭来。 他想跑开,但已經來不及了。 他被咸涩带沙的波浪打翻在地。 他慌了。
他叫着、喊着、哀嚎着。 他哭了。 他拼力摆平了自己,没命地从海浪中脱逃了出来。 他逃離了大海,就像兔子逃避狼的追捕一样。 他快步朝着与海相反的方向爬去,向着山地和丘陵,沙漠和草原爬去,向着那他想逃离的發霉骯髒的沼澤地爬去,向着他的出生地与祖地爬去。
"回來!小蠕尾。 這儿多雄伟,多好,多有趣儿啊!" 小勇士喊道。
小蠕尾繼續快步向后爬着。 他假裝沒有聽見。
小蠕尾爬着爬着,然后他突然意識到,沼澤地也不是什么好地方。 單單想到了霉菌,寄生蟲,疾病和天敵就使他胆寒发抖。 但他想去哪裡呢? 回到沼泽地去见小斑点太丢脸了。 小斑点会说:"怎么样?! 我早知道吧。"
"小斑点會嘲笑我對我的生活作出的所有決定。 是我自己要去找大海的。 现在我自己又反悔了。 我怎麼去面對他?"
再回头去爬向大海? 也不行。 那海洋太无情,太恐怖了。
"小勇士會看不起我,認為我是一個懦夫的。 我怎麼去面對他?"
小蠕尾就这样在犹疑不定中徘徊在海洋和沼澤地之间。 他也并不喜歡这儿。 在这旱地上太陽晒得真猛。 風刮的太烈。 地上太多沙石。 食物太稀少。 又沒有足夠的水。 真是诅咒啊! 他真的不知道该到哪儿去。
… 沙漠的沙磨厚了小蠕尾的背殼。 風和太陽吹干了曬乾了他的鱗片。 岩石和沙土磨利了他的爪子。 他的脖子越伸越长,因為他必須不斷地找水找食。 他变成了一只旱龟。
… 當小勇士看到像透明的翡翠山峦一样的海潮向他劈头盖脸地扑来的时候,他的心被激情的喜悅震颤了。 他終於走進了这一望無際的海洋。 他終於可以享受那对無限未知的尽情的探索。 他终于可以自由地漫游漫遊、品味大自然所创造的所有的美麗与神奇。
小勇士没有害怕。 他沒有将他的脖子缩到他的背殼里面来。 他面對着那汹涌暴虐的海洋,面对着那无尽的未知与宝藏。 他感到欣慰。 他感到自豪与骄傲。 他满怀喜悅和快樂去迎接那前所未有的挑戰。 他感到了自己的力量与意志在主宰着他自身的命運。
他向海洋的最深处猛冲过去,拼力扑蹬着他已經疲憊的双臂双腿。 带盐的海水刺痛了他的眼睛。 他的身體被冻的打颤发僵。 他的身体的运动越来越不穩定。 他有点儿晕眩。 但他毫不犹豫,毫不动摇,一直向大海的深处游去。
… 他看到了鰻魚,鯊魚,鯨与海豚。 他聽到了海豹,海象,海獅的吼叫。 他採集品尝到了海藻、蝦、蟹、海参、、。 他永不停息地去走向那無尽的探索与询问。
… 他在海中的暖潮中游过。 他在金色的沙灘上歇息过。 他爬上过北极海中的冰山。 他探索过赤道海底的火山。 他在溫暖的陽光下与柔和的海風中与海鸟儿们交谈、、、。
他的眼睛逐漸適應了咸海水的侵蚀。 他的外殼變得光滑而有光澤。 他的腿与臂变得又平又阔。 他的四肢变得像扇子和桨一样,帮助他游得更快更稳。 他的尾巴變得更加靈活有力。 他可以比其他海洋生物游得更远。 他变成了一只海龜。
.... 年复一年,海鳥儿们飛越大海,飞越干燥的沙漠丘陵,進入沼澤地。
小斑点从鸟儿们那里聽到过許多有關小蠕尾和小勇士的故事。 他聽說他們不能适应不同的氣候而水土不服。 他听说他们不习惯不同的飲食。 他听说他们被当地那些可怕的恶霸强盗们欺负、虐待、歧視。 他听说他们的生活与命运是悲不可言的。
小斑点对他自己的孩子们嘆了口氣,一边抓挠着蚊虫在他头上咬的红斑:
"你看,孩子们。 小蠕尾和小勇士本来應該聽我們祖先的话。 他們本不應該離開這片沼澤地的。 你们都见过小蠕尾叔叔。 他现在得忍受那么多不幸与痛苦。 他已經变得那么丑陋不堪。 但至少我有时候还可以从远处看到他。 至于小勇士,我甚至不知道他现在在哪儿。 他可能已經死了,被鯊魚吃掉了,冻死在冰块儿里了,或病死了餓死了。 谁知道? 也許他还活着,只是没脸见我而羞于回来了。 你们可千万别异想天开地去走他们所走的路,犯他们所犯的错。"
他说完这些话后,感到很宽心,很满足。 选择了让祖先的智慧为他选择是太对了。 留在沼澤地里度过一生是最正確明智的选择。 至少他知道他自己是他祖先的好后代。 他抿着嘴笑了,感到说不出的驕傲与快樂,甚至感到高龟一等。
… 幾個月後,小斑点死了。 他死於他一直害怕的那种龟死病。 就像他的父親一样,所有常饮沼泽地中的污水、霉水、臭水的龟们都逃不脱这种龟死病。 他的屍體在泥濘中沉沒下去,无影无踪,就像所有的龟们一样。 昆蟲,蝇蛹和霉菌很快聚集在他的尸体周围。 他的外殼逐漸腐爛,逐渐被蠶食。 最后什麼都沒有留下。 他消失在虚无中了。
"那小蠕尾和小勇士呢? 他們在哪儿? 他们生活的如何? 他们的结局也像小斑点一样吗? 什么也没有留下吗?" 你可能會問。
當然啦, 像每一只烏龜一样,像所有在這個世界上的每一个生物一样,他們也有生命的终结。
小蠕尾在沙丘上寻食的时候被部落里的人打死了。 他的外殼一开始被人製作成一個碗用来储水饮水。 後來,他的外殼被人用旧了,用碎了,最后被遺棄在沙漠里。 它逐渐化为灰粉,漂浮在荒漠的微风中。 在那微风中,你仍旧可以闻到小蠕尾的恐惧。
小勇士也死了。 他是在攀登一艘遠洋巨輪的时候出了事的。 巨轮上的強大的螺旋槳打碎了他的龟体。 他的外殼被打破成碎片,散落在海中。
… 你在海滩上散步休闲的时候,如果你留心观察你脚下的沙砾,你依然可以看到小勇士外殼的碎片。 它们是淡綠色的,光滑闪亮,透着美与勇气的辉泽。 它們播撒在五彩繽紛的貝殼中,播撒在世界各地的海滩上。 在金色陽光的照耀下,它们反射着耀眼的光,豐富着世界上那些无尽的奧秘,柔声细语地传扬着那些無休止的童話故事和民間傳說。
最后进行编辑的是 Kai Chen on Thu+May+29,+2014+2:32+pm, 总计第 1 次编辑
陈凯一语 Kai Chen's Words:
When people use votes to put other's money into their own pockets, democracy is doomed. This is because such a "democracy without individual freedom" violates God's moral principles - "Thou shall not steal, lie, rob, hurt, kill..."
当人们用投票的方式将他人的所得放到自己的口袋里的时候,民主作为一种政体就彻底失败了。 因为这种"无自由的民主"违反了上苍的道德原则 - 你不可以偷、抢、骗、伤、害。
I am not worried about those who become rich and famous before they get into the White House (before they acquire power). I am always worried/suspicious about those who become rich and famous after they get into the White House (after they acquire power).
我并不担心那些在进入白宫获得权力之前就获得财富与名声的人。 但我总会警惕与怀疑那些进入白宫获得权力后致富成名的人。
Folks:
Brace yourself for a "New Dark Ages" and a perfect storm for decades to come.
Last night marked an irreversible downhill transformation Obama intended on America. Mankind will indeed be thrust into a dark age with no end in sight.
Sometimes I truly wonder who finally has the last laugh in the Cold War. Our own moral confusion and corruption has led us to this point: People worry and care about their pocket money more than their moral clarity. With no spokesman like Ronald Reagan to articulate American founding principles and freedom, the devil who entices the mankind with empty promises and free lunches has the upper hand for quite some time.
2012 is indeed a doomsday for mankind, not in a material sense, but in a spiritual sense. There may be a hundred years of dark days ahead of humans on earth, until a new Renaissance wakes up them. I will be at Yorba Linda Country Club to give a speech for Pat Nixon Republican Women's Group, Thursday, 11/15, at 7:00 pm. I hope you will be there. May God bless this last bastion of human freedom - My beloved home America.
My best wishes to you and to us all. Kai Chen 11/6/2012
When people use votes to put other's money into their own pockets, democracy is doomed. This is because such a "democracy without individual freedom" violates God's moral principles - "Thou shall not steal, lie, rob, hurt, kill..."
当人们用投票的方式将他人的所得放到自己的口袋里的时候,民主作为一种政体就彻底失败了。 因为这种"无自由的民主"违反了上苍的道德原则 - 你不可以偷、抢、骗、伤、害。
I am not worried about those who become rich and famous before they get into the White House (before they acquire power). I am always worried/suspicious about those who become rich and famous after they get into the White House (after they acquire power).
我并不担心那些在进入白宫获得权力之前就获得财富与名声的人。 但我总会警惕与怀疑那些进入白宫获得权力后致富成名的人。
Folks:
Brace yourself for a "New Dark Ages" and a perfect storm for decades to come.
Last night marked an irreversible downhill transformation Obama intended on America. Mankind will indeed be thrust into a dark age with no end in sight.
Sometimes I truly wonder who finally has the last laugh in the Cold War. Our own moral confusion and corruption has led us to this point: People worry and care about their pocket money more than their moral clarity. With no spokesman like Ronald Reagan to articulate American founding principles and freedom, the devil who entices the mankind with empty promises and free lunches has the upper hand for quite some time.
2012 is indeed a doomsday for mankind, not in a material sense, but in a spiritual sense. There may be a hundred years of dark days ahead of humans on earth, until a new Renaissance wakes up them. I will be at Yorba Linda Country Club to give a speech for Pat Nixon Republican Women's Group, Thursday, 11/15, at 7:00 pm. I hope you will be there. May God bless this last bastion of human freedom - My beloved home America.
My best wishes to you and to us all. Kai Chen 11/6/2012
可治症与不治症
To Treat the Incurable and the Curable
价值一语: Words of Value:
Aim at perfection in everything, though in most things it is unattainable. --- However, they who aim at it, and persevere, will come much nearer to it than those whose laziness and despondency make them give it up as unattainable. --- Philip Dormer Stanhope Chesterfield
虽然完美是经常达不到的,一个人应该去尽量达到完美。 --- 有意志尽量完美的人会比那些用完美是不可能作借口的灰心丧气的懒人更接近完美。 --- Philip Domer Stanhope Chesterfield
*************************************
By Kai Chen 陈凯 (Written 7/27/2006, Reprint 9/27/2011)
In the field of medicine, mankind has long discovered that there are curable diseases such as TB and some other bio-infectious diseases. Medicines such as anti-biotics will kill the germs and bring the patients back to health.
But many diseases, especially those deadly and very infectious diseases such as leprosy, Aids, cancer, flu, Sars, syphilis, hepatitis, etc. are not curable. Only vaccination, quarantine, changing certain behaviors such as stopping smoking and certain dietary habits can prevent and reduce the occurence of the diseases, and especially prevent the diseases from spreading to the healthy population. Some drugs humans invent to treat such deadly and incurable diseases are only to control the symptoms, not to eradicate the roots of the diseases. Nonetheless, humans have succeeded in eradicating certain diseases such as small pox.
In the realm of social and cultural health, I see the parallel of such phenomenon as curable and incurable social and cultural disorders and diseases. In the Chinese case, there are certain cultural habits that are harmful to humans (such as sharing the same utensils and containers when eating together) which can be cured with some education and effort in forming healthy dietary habits, such as using disposable chopsticks and designated utensils for common use. But there are incurable Chinese social and cultural diseases which can only be treated with prevention, quarantine, vaccination, separation the diseased from the healthy population with change of certain human behaviors...
I want to list a few main incurable Chinese social and cultural diseases below, diagnosing them and prescribe some treatment for them. If you have better suggestions in treating such diseases, please feel free to post your prescriptions here so all of us can benefit from your wisdom:
The Incurables 不治之症:
1. Chinese character-based syllabic language: 中文语言
Origin of the disease: Primitive, tribal sorcerers invented such symbols to mesmerize and control the mind of the population, making them following the irrational behaviors of the tribal leaders.
Individual symptoms from the disease: Slave-minded conformers, lack of creative energy, following eratic masses, ancestor-worshipping, small and close-mindedness, castration of one's ability to initiate and invent, confusion of artistic and logic aspect of human mind, confusion of superficial with substantial, confusion of individual with collective, moral confusion about what is right and wrong with what is powerful.
Prescription: Stay away from it. Making a transition toward adopting English as the official language, via a first bi-lingual system, then a full useage of English. Using Chinese characters only as a display of art, never as a tool to transmit knowledge, much like nowadays in the West, people tatoo themselves with Chinese characters as artistic symbols. Caution: making sure that your children study Chinese only as an art, not as a tool. Example: Many illiterate parents want their children to be educated for they know the pain of being illiterate. By the same token, do you want your children to be void of creativity and unable to reach their full potential?
2. Confucianism: 孔儒专制文化
Origin of the disease: An ill-fulfilled Chinese petty official invented certain fake and false moral and ethical codes for the masses to follow, in order to secure the stability of the cruel and despotic Chinese emperors' rule.
Individual symptoms of the disease: Social hierarchy and classification of social status by ascribed identities such as family background, age, gender, vocation, generation, race and ethnicity, native and foreign, social status, etc., Loss of moral compass, confusion in morality; status and power-worship, strict memorization and confomity in education, fear of the unknown, lack of pioneer spirit, fear of authority rather than God, fear of truth, true knowledge and reality, fear of future, fear of facing oneself, fear of freedom and equality, fear of being joyful and happy, fear of expression of individuality, fear of humanity. Hostility toward true morality and ethics, hostility toward individuals and minority, hostility toward foreigners, hostility toward goodness and God... I now coin the term to describe this unique Chinese syndrome: Chinese Eunuchism (Individual's self-castration to serve the state and emperors).
Prescription: Adopting Christianity from the West, following Christian values and Christ teachings, establishing true morals and ethics by pursuing truth and reality. erecting the concept of God to endow the Chinese with a sense of moral absolutes, humanity, objective reality, common sense, logic, rationality, love, empathy, establishing a culture of existence as against Chinese nihilism, establishing the concept of joy and happiness experienced only by individuals, establishing a culture of values and life, as against a culture of nothingness and death.
3. Chinese despotism: 中国的专制政体
Origin of the disease: Qin -- the first Chinese emperor who used violence and bloodshed to unite China and silenced all dissenting voices. Political power by the point of the gun has since become the only reality in Chinese political lives.
Individual symptoms of the disease: Silence of one's inner voice to express oneself, conformity of individuals to majority, passivity of individuals to blindly accept authority's edits and fate, pursuit of absolute unity regardless freedom, joy and happiness, hostility toward differences, hatred toward individual excellence in the absence of majority and authority, oppression toward minority, repression against dissention, pursuit of positions in officialdom as the ultimate success in one's life, domination of weaker groups and nations....
Prescription: Establishing Western concepts of democracy from bottom up, individual freedom, free press, independent judiciary, separation of powers within the government, sacredness of private ownership, individual rights to liberty, life and pursuit of happiness. Initiate American-style constitutional republic with a federalist system, with maximum autonomy to regional government and individuals. Private enterprises and capitalism with free market as the most rational mechanism to create and distribute wealth, free flow of ideas with in the society, free flow of population within and without the borders. Rule of law to control governmental and public abuses, educate many in the Western schools and colleges with Western concepts of jurisprodence.
4. Chinese "People Racism" 华人的民族主义:
Origin of the disease: A modern phenomenon since the coin of the term of "China" 中国, after the downfall of the last Chinese dynasty. Boxer's Rebellion 义和团 had contributed to the rise of such a disease.
Symptoms of the disease: Xenophobia, suspicion, hostility and outward hatred toward anything foreign, anything individual, anything not originated in Chinese tradition, schezophrenia and bipolar symdrome, aggressiveness toward weaker nations, envy and hostility toward stronger nations, void of sense of morality, single-mindedly pursue national power and glory, blindly follow authority with fear and false sense of pride, using skin color and ethnicity to escape individual freedom and responsibility, using national symbols such as dragon and national flags to cover up corruption in individual souls, spiritual emptiness, circular thinking with hatred toward progress, yearning for past glory with fatansies and illusions, dellusional paranoia and hyper-sensitivity about one's birth place, racial identity, national origin and family background...
Prescription: A knock on the head with a blunt object such as a big stick, then showering the head with dog blood, as Mr. Lu Xun once prescribed. Many of these mad dogs cannot be cured or educated to be disillusioned and outside forces, with tremendous cost to human lives, is but one solution, much like what Japan had been through during WWII -- Two Atomic Bombs knocked them back to reality.
Having listed these incurable Chinese social and cultural diseases, their origins and prescriptions for treatment, I welcome your comments on these crucial and fundamental issues facing China and the world today. As a freedom-enjoying and freedom-loving American, as one who was born in China and fought through the Chinese brain-wash and indoctrination, I invite you to post your views and opinions on treating these incurable diseases. I will appreciate it very much.
To Treat the Incurable and the Curable
价值一语: Words of Value:
Aim at perfection in everything, though in most things it is unattainable. --- However, they who aim at it, and persevere, will come much nearer to it than those whose laziness and despondency make them give it up as unattainable. --- Philip Dormer Stanhope Chesterfield
虽然完美是经常达不到的,一个人应该去尽量达到完美。 --- 有意志尽量完美的人会比那些用完美是不可能作借口的灰心丧气的懒人更接近完美。 --- Philip Domer Stanhope Chesterfield
*************************************
By Kai Chen 陈凯 (Written 7/27/2006, Reprint 9/27/2011)
In the field of medicine, mankind has long discovered that there are curable diseases such as TB and some other bio-infectious diseases. Medicines such as anti-biotics will kill the germs and bring the patients back to health.
But many diseases, especially those deadly and very infectious diseases such as leprosy, Aids, cancer, flu, Sars, syphilis, hepatitis, etc. are not curable. Only vaccination, quarantine, changing certain behaviors such as stopping smoking and certain dietary habits can prevent and reduce the occurence of the diseases, and especially prevent the diseases from spreading to the healthy population. Some drugs humans invent to treat such deadly and incurable diseases are only to control the symptoms, not to eradicate the roots of the diseases. Nonetheless, humans have succeeded in eradicating certain diseases such as small pox.
In the realm of social and cultural health, I see the parallel of such phenomenon as curable and incurable social and cultural disorders and diseases. In the Chinese case, there are certain cultural habits that are harmful to humans (such as sharing the same utensils and containers when eating together) which can be cured with some education and effort in forming healthy dietary habits, such as using disposable chopsticks and designated utensils for common use. But there are incurable Chinese social and cultural diseases which can only be treated with prevention, quarantine, vaccination, separation the diseased from the healthy population with change of certain human behaviors...
I want to list a few main incurable Chinese social and cultural diseases below, diagnosing them and prescribe some treatment for them. If you have better suggestions in treating such diseases, please feel free to post your prescriptions here so all of us can benefit from your wisdom:
The Incurables 不治之症:
1. Chinese character-based syllabic language: 中文语言
Origin of the disease: Primitive, tribal sorcerers invented such symbols to mesmerize and control the mind of the population, making them following the irrational behaviors of the tribal leaders.
Individual symptoms from the disease: Slave-minded conformers, lack of creative energy, following eratic masses, ancestor-worshipping, small and close-mindedness, castration of one's ability to initiate and invent, confusion of artistic and logic aspect of human mind, confusion of superficial with substantial, confusion of individual with collective, moral confusion about what is right and wrong with what is powerful.
Prescription: Stay away from it. Making a transition toward adopting English as the official language, via a first bi-lingual system, then a full useage of English. Using Chinese characters only as a display of art, never as a tool to transmit knowledge, much like nowadays in the West, people tatoo themselves with Chinese characters as artistic symbols. Caution: making sure that your children study Chinese only as an art, not as a tool. Example: Many illiterate parents want their children to be educated for they know the pain of being illiterate. By the same token, do you want your children to be void of creativity and unable to reach their full potential?
2. Confucianism: 孔儒专制文化
Origin of the disease: An ill-fulfilled Chinese petty official invented certain fake and false moral and ethical codes for the masses to follow, in order to secure the stability of the cruel and despotic Chinese emperors' rule.
Individual symptoms of the disease: Social hierarchy and classification of social status by ascribed identities such as family background, age, gender, vocation, generation, race and ethnicity, native and foreign, social status, etc., Loss of moral compass, confusion in morality; status and power-worship, strict memorization and confomity in education, fear of the unknown, lack of pioneer spirit, fear of authority rather than God, fear of truth, true knowledge and reality, fear of future, fear of facing oneself, fear of freedom and equality, fear of being joyful and happy, fear of expression of individuality, fear of humanity. Hostility toward true morality and ethics, hostility toward individuals and minority, hostility toward foreigners, hostility toward goodness and God... I now coin the term to describe this unique Chinese syndrome: Chinese Eunuchism (Individual's self-castration to serve the state and emperors).
Prescription: Adopting Christianity from the West, following Christian values and Christ teachings, establishing true morals and ethics by pursuing truth and reality. erecting the concept of God to endow the Chinese with a sense of moral absolutes, humanity, objective reality, common sense, logic, rationality, love, empathy, establishing a culture of existence as against Chinese nihilism, establishing the concept of joy and happiness experienced only by individuals, establishing a culture of values and life, as against a culture of nothingness and death.
3. Chinese despotism: 中国的专制政体
Origin of the disease: Qin -- the first Chinese emperor who used violence and bloodshed to unite China and silenced all dissenting voices. Political power by the point of the gun has since become the only reality in Chinese political lives.
Individual symptoms of the disease: Silence of one's inner voice to express oneself, conformity of individuals to majority, passivity of individuals to blindly accept authority's edits and fate, pursuit of absolute unity regardless freedom, joy and happiness, hostility toward differences, hatred toward individual excellence in the absence of majority and authority, oppression toward minority, repression against dissention, pursuit of positions in officialdom as the ultimate success in one's life, domination of weaker groups and nations....
Prescription: Establishing Western concepts of democracy from bottom up, individual freedom, free press, independent judiciary, separation of powers within the government, sacredness of private ownership, individual rights to liberty, life and pursuit of happiness. Initiate American-style constitutional republic with a federalist system, with maximum autonomy to regional government and individuals. Private enterprises and capitalism with free market as the most rational mechanism to create and distribute wealth, free flow of ideas with in the society, free flow of population within and without the borders. Rule of law to control governmental and public abuses, educate many in the Western schools and colleges with Western concepts of jurisprodence.
4. Chinese "People Racism" 华人的民族主义:
Origin of the disease: A modern phenomenon since the coin of the term of "China" 中国, after the downfall of the last Chinese dynasty. Boxer's Rebellion 义和团 had contributed to the rise of such a disease.
Symptoms of the disease: Xenophobia, suspicion, hostility and outward hatred toward anything foreign, anything individual, anything not originated in Chinese tradition, schezophrenia and bipolar symdrome, aggressiveness toward weaker nations, envy and hostility toward stronger nations, void of sense of morality, single-mindedly pursue national power and glory, blindly follow authority with fear and false sense of pride, using skin color and ethnicity to escape individual freedom and responsibility, using national symbols such as dragon and national flags to cover up corruption in individual souls, spiritual emptiness, circular thinking with hatred toward progress, yearning for past glory with fatansies and illusions, dellusional paranoia and hyper-sensitivity about one's birth place, racial identity, national origin and family background...
Prescription: A knock on the head with a blunt object such as a big stick, then showering the head with dog blood, as Mr. Lu Xun once prescribed. Many of these mad dogs cannot be cured or educated to be disillusioned and outside forces, with tremendous cost to human lives, is but one solution, much like what Japan had been through during WWII -- Two Atomic Bombs knocked them back to reality.
Having listed these incurable Chinese social and cultural diseases, their origins and prescriptions for treatment, I welcome your comments on these crucial and fundamental issues facing China and the world today. As a freedom-enjoying and freedom-loving American, as one who was born in China and fought through the Chinese brain-wash and indoctrination, I invite you to post your views and opinions on treating these incurable diseases. I will appreciate it very much.
"中国"不是要"被救"而是要"被灭"
China Needs to be Destroyed, Not Saved
陈凯一思 Just a thought from Kai Chen:
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series
8/21/13 www.kaichenblog.BlogSpot.com
中国迄今仍旧是一个尚未被启蒙的、毫无"人"的概念、毫无人性的野蛮社会。 孔儒的专制文化将"人"的概念与人性全部抽走灭净。 男女老幼、父母儿女、兄弟姐妹、等级尊卑、忠孝节义、仁义礼智信是毫无"人"性的中国的人们尊崇了几千年的伪道德、伪理念。 至今中国的人们对什么是"人"一无所知、毫无兴趣与了解。 "宦奴娼"的社会是一个未被"人性"启蒙的文化所导致的必然产物。
如二战前的纳粹德国与日本一样,中国不是应该"被救"而是因该"被灭"的社会。 只有彻底毁灭中国儒家"宦奴娼"文化与暴力建政执政的专制信仰,"人"的概念与人的尊严才有被启蒙、被萌芽的可能。 今天中国人的家庭文化仍旧是一个毫无"人"的尊严的等级专制文化。 而中国的专制社会就是中国专制家庭文化的延伸。 这也就是为什么皇权/共产社会洗脑人们的时候强调"忠孝"与"大公无私"的根本原因。
Today China is still a barbaric society without a shred notion of "human being". Despotic Confucianism plus Communism has eradicated the last remnants of humanity. Playing Confucian social roles without being aware of one's humanity is wide-spread, established pseudo morality. Today's Chinese know nothing about "humanity" and human dignity, besides playing their ascribed despotic roles. A "Eunuslawhore" (Eunuchs, Slaves, Whores) society is a necessary product.
Just as the Nazi Germany and Japan before WWII, China needs not to be "saved". China needs to be "destroyed". Only when the anti-humanity Confucian culture is destroyed entirely, a human society with individual human beings, with human dignity will become a possibility. Chinese family culture today is still the foundation of despotism in China's society. A "Eunuslawhore" society in China is only the necessary extension of the Chinese Confucian family culture in which humanity and human dignity has no place. This is also the root cause why a despotic government always wants to instill "Filial Piety" with "Loyalty" together among the population.
China Needs to be Destroyed, Not Saved
陈凯一思 Just a thought from Kai Chen:
"自由人"对抗"中国人"序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series
8/21/13 www.kaichenblog.BlogSpot.com
中国迄今仍旧是一个尚未被启蒙的、毫无"人"的概念、毫无人性的野蛮社会。 孔儒的专制文化将"人"的概念与人性全部抽走灭净。 男女老幼、父母儿女、兄弟姐妹、等级尊卑、忠孝节义、仁义礼智信是毫无"人"性的中国的人们尊崇了几千年的伪道德、伪理念。 至今中国的人们对什么是"人"一无所知、毫无兴趣与了解。 "宦奴娼"的社会是一个未被"人性"启蒙的文化所导致的必然产物。
如二战前的纳粹德国与日本一样,中国不是应该"被救"而是因该"被灭"的社会。 只有彻底毁灭中国儒家"宦奴娼"文化与暴力建政执政的专制信仰,"人"的概念与人的尊严才有被启蒙、被萌芽的可能。 今天中国人的家庭文化仍旧是一个毫无"人"的尊严的等级专制文化。 而中国的专制社会就是中国专制家庭文化的延伸。 这也就是为什么皇权/共产社会洗脑人们的时候强调"忠孝"与"大公无私"的根本原因。
Today China is still a barbaric society without a shred notion of "human being". Despotic Confucianism plus Communism has eradicated the last remnants of humanity. Playing Confucian social roles without being aware of one's humanity is wide-spread, established pseudo morality. Today's Chinese know nothing about "humanity" and human dignity, besides playing their ascribed despotic roles. A "Eunuslawhore" (Eunuchs, Slaves, Whores) society is a necessary product.
Just as the Nazi Germany and Japan before WWII, China needs not to be "saved". China needs to be "destroyed". Only when the anti-humanity Confucian culture is destroyed entirely, a human society with individual human beings, with human dignity will become a possibility. Chinese family culture today is still the foundation of despotism in China's society. A "Eunuslawhore" society in China is only the necessary extension of the Chinese Confucian family culture in which humanity and human dignity has no place. This is also the root cause why a despotic government always wants to instill "Filial Piety" with "Loyalty" together among the population.
评论
发表评论